| We have no other choice but to continue on and do it as fast as possible. | У нас нет другого выбора, только продолжить и сделать все так быстро, как это возможно. |
| I'm no expert, but that sounds normal. | Я не эксперт, но вроде так и должно быть. |
| Maybe not, but it's how I feel. | Может быть, но я так чувствую. |
| No, but I think that there is so. | Нет, но мне кажется, что там именно так. |
| Sorry, but if I let you finish that sentence, that would be much less impressive. | Извини, но если я дам тебе закончить эту фразу будет уже не так эффектно. |
| I know I shouldn't, but I do. | Знаю, я не должна, но это так. |
| Which sounds dangerous, but it's not. | Это звучит опасно, но это не так. |
| There's no reason you should stay upright, but it just works. | Не смысла в том, что ты все переворачиваешь с ног на голову, но все так и происходит. |
| I made a wrong turn somewhere, but I can change that. | Я сделал что-то не так где-то, но я могу изменить это. |
| Not much tissue left, but enough for a tox screen and analysis. | Не так уж много ткани, но достаточно для теста на токсины и анализа. |
| Well, you say that, but secrets have a way of getting out... | Это ты так говоришь, но тайное всегда становится явным. |
| As legend, or prophesy, or religion, but somehow, make it known. | Как легенду, пророчество или религию, но так, чтобы все узнали. |
| You'd think, but no. | Можно так подумать, но нет. |
| I cannot imagine what could have caused the delay, but it makes this a day of celebration. | Не могу представить, почему так поздно, но все равно это надо отпраздновать. |
| I know you don't believe it, but there really is. | Я понимаю, что вы в это не верите, но на самом деле так. |
| I wanted to pick it up, but I couldn't. | Я хотел поднять трубку, но так и не смог. |
| Maybe it's not as funny, but a little more subtle. | Может, так менее забавно, но более тонко. |
| Maybe so, but I invited you to be real brooke's date. | Может и так, но я пригласил тебя, чтобы ты был с настоящей Брук. |
| People might think I'm brave, but I'm not. | Меня считают смелой, но это не так. |
| She was good, but honestly... | Я так рад был с вами познакомиться. |
| Not a big story... but it's a start. | Так себе задание, но это начало. |
| Sleeping bags don't usually sweat this much, but okay. | С мешками не приходится так сильно потеть, ну ладно. |
| Yes, but never for this long. | Да, но так долго - в первый раз. |
| I know I'm not supposed to do things this way but... | Я знаю, что так не делается, но я... ресторан оставила себе. |
| Well, we can assume, but it's probably safer not to. | Конечно, мы можем предположить, но лучше так не делать. |