'I gave Luther the surveillance system as a gift, but he never turned it on. |
Я подарила Лютеру систему видеонаблюдения, но он так и не включил ее. |
That's how it was 20 years ago, but in this neighbourhood it's no longer an option. |
Так было двадцать лет назад, но сейчас этот район уже не такой спокойный. |
You find it hard to endure, but it is presumed in law. |
Вам тяжело это выносить, но так считается по закону. |
Thank you, but we're fine. |
Спасибо, нам и так хорошо. |
Yes, but... you mustn't treat me like this. |
Вы не должны так со мной обращаться. |
By which, I mean Huntingdon, but admit to no deficiency. |
Под "так", я подразумеваю Хантингдон, но не согласен с "бракованным". |
He seems harmless, but he's not. |
Он кажется безобидным, но это не так. |
Not usually so early, but yes. |
Да, но обычно не так рано. |
She appears to be happy, but I suppose she's not. |
Она кажется веселой, но думаю, что это не так. |
Thanks, but I think I'll be okay. |
Спасибо, но я думаю, и так нормально. |
I don't think the rain mattered but Nan thought it was best. |
Не думаю, что дождь бы помешал, но бабушка решила, что так будет лучше. |
I let everybody think that I froze cause it was easier, but... |
Я заставил всех думать, что просто растерялся, так было проще, но... |
I should hate listening to him, but I don't. |
Я должен бы ненавидеть его слушать, но это не так. |
And no one but a handful of people know that we haven't. |
И никто, кроме горстки люди не знает, что это не так. |
Well, they made sure legally nobody could use that word but... |
Ну, они убедились, что юридически к ним не подкопаться, но отец именно так это и называл. |
They do, but they also fear us more. |
Это так, но также и больше боятся. |
I thought I could shoot her, but I... couldn't do it to Juliet. |
Я думала, что смогу застрелить её, но я... не смогла поступить так с Джулиет. |
He told me to keep Chavez's phone, but he hasn't called. |
Он сказал оставить телефон Чавез, но так и не позвонил. |
People always thinking that we're related, but we're not. |
Все думают, что мы родственники, но это не так. |
I know that's what you told Oliver, but I have my doubts. |
Так вы сказали Оливеру, но я что-то сомневаюсь. |
I'm sorry, but it will. |
Мне жаль, но это так. |
If it is, there's a registered 1,200 owners in Newcastle, but only seven called John. |
Если это так, в Ньюкасле зарегистрировано 1200 владельцев, но только семеро по имени Джон. |
I asked but... he wouldn't say. |
Я спрашивала, но... он так и не рассказал. |
It sounds dirty, but it's not. |
Звучит непристойно, но на самом деле это не так. |
I'd love to talk more, but I'm short on time. |
Мне бы так хотелось поболтать с тобой. |