For sure, but there's a reason why this day means so much to her. |
Конечно, но есть причина, почему она так дорожит этим днем. |
Yes, but not like that. |
Да, но не так, как вчера. |
I called for no reason, but I heard your voice. |
Я позвонил просто так, но я ведь услышал вас. |
Maybe it isn't so, but I thought it. |
Наверное, это неправда, но я так думала. |
I don't know what kind of money, but showing that much skin... |
Не знаю как насчёт денег, но так оголяться... |
I should have, but I've been having such a good time. |
Должна была, но мне было так весело. |
I had been feeling so badly, but now... |
Я чувствовала себя так плохо, но теперь... |
He never looks at it, but I find it fascinating. |
Он так и не взглянул на неё, но мне это кажется увлекательным. |
Never understood why people called him that, but this guy had the contacts and the inside info to make dreams come true. |
Никогда не понимал, почему люди называют его так, но этот парень имел контакты и внутреннюю информацию чтобы сделать мечты сбываются. |
So, sorry, baby, but... |
Так что, извините, детка, но... |
Yes, but it wasn't like they say. |
Да, но это было не так, как они говорят. |
You can say what ever you want, but don't get nervous. |
Вы можете говорить все что вы хотите, но не надо так нервничать. |
I'm not here to forget, but to make notes. |
Я ничего не забываю, но, так и быть, поставлю пометочку. |
He pulled in less but lived like it was more. |
Он зарабатывал меньше, но жил так, как будто получал гораздо больше. |
It's not quite as interesting, but it has the benefit of being true. |
Это уже не так интересно, но зато чистая правда. |
Yes, unfortunately, but so it goes. |
Да, к сожалению, так оно и есть. |
It was that, but it was also rewarding. |
Это так, но и в этом есть свой толк. |
OK, I know you like kids, but this is ridiculous. |
Так, я знаю, что ты любишь детей, но это уже нелепо. |
That happened once, but no, this is just how I grow facial hair. |
Однажды, так и было, но сейчас я просто отращиваю волосы на лице. |
You say that he's good, but he's not. |
Вы говорите, что он хороший, но это совсем не так. |
I've seen these before, but I never saw one actually up close. |
Я видел его раньше, но никогда так близко. |
And I don't know why, but you are. |
Не знаю, почему, но так и есть. |
Okay, now, see, you look sincere, but your words are completely false. |
Так, вот, ты выглядишь искренней, хотя твои слова - полнейшая ложь. |
True, but this doesn't help her case. |
Это так, но это не ее случай. |
First, it was just Sue, but now all three of them doing like that. |
Сначала это было только Сью, но теперь они все втроём так делают. |