Примеры в контексте "But - Так"

Примеры: But - Так
For sure, but there's a reason why this day means so much to her. Конечно, но есть причина, почему она так дорожит этим днем.
Yes, but not like that. Да, но не так, как вчера.
I called for no reason, but I heard your voice. Я позвонил просто так, но я ведь услышал вас.
Maybe it isn't so, but I thought it. Наверное, это неправда, но я так думала.
I don't know what kind of money, but showing that much skin... Не знаю как насчёт денег, но так оголяться...
I should have, but I've been having such a good time. Должна была, но мне было так весело.
I had been feeling so badly, but now... Я чувствовала себя так плохо, но теперь...
He never looks at it, but I find it fascinating. Он так и не взглянул на неё, но мне это кажется увлекательным.
Never understood why people called him that, but this guy had the contacts and the inside info to make dreams come true. Никогда не понимал, почему люди называют его так, но этот парень имел контакты и внутреннюю информацию чтобы сделать мечты сбываются.
So, sorry, baby, but... Так что, извините, детка, но...
Yes, but it wasn't like they say. Да, но это было не так, как они говорят.
You can say what ever you want, but don't get nervous. Вы можете говорить все что вы хотите, но не надо так нервничать.
I'm not here to forget, but to make notes. Я ничего не забываю, но, так и быть, поставлю пометочку.
He pulled in less but lived like it was more. Он зарабатывал меньше, но жил так, как будто получал гораздо больше.
It's not quite as interesting, but it has the benefit of being true. Это уже не так интересно, но зато чистая правда.
Yes, unfortunately, but so it goes. Да, к сожалению, так оно и есть.
It was that, but it was also rewarding. Это так, но и в этом есть свой толк.
OK, I know you like kids, but this is ridiculous. Так, я знаю, что ты любишь детей, но это уже нелепо.
That happened once, but no, this is just how I grow facial hair. Однажды, так и было, но сейчас я просто отращиваю волосы на лице.
You say that he's good, but he's not. Вы говорите, что он хороший, но это совсем не так.
I've seen these before, but I never saw one actually up close. Я видел его раньше, но никогда так близко.
And I don't know why, but you are. Не знаю, почему, но так и есть.
Okay, now, see, you look sincere, but your words are completely false. Так, вот, ты выглядишь искренней, хотя твои слова - полнейшая ложь.
True, but this doesn't help her case. Это так, но это не ее случай.
First, it was just Sue, but now all three of them doing like that. Сначала это было только Сью, но теперь они все втроём так делают.