Примеры в контексте "But - Так"

Примеры: But - Так
I know, but he's so impossible to read. Я знаю, но его так сложно понять.
I did, but he ended up being potentially a problem, so... Да, но в конечном счете он стал потенциальной проблемой, так что...
Your brother borrowed a pen from me this morning but didn't return it. Ваш брат утром взял у меня ручку, но так и не вернул.
Very nice, but so not funny. Очень красиво, но так не смешно.
We'll find Emma, but we've been searching all night. Мы найдем Эмму, но мы и так искали всю ночь.
No, but I shouldn't be surprised that you would think that. Нет, хотя я не удивляюсь, что ты так подумала.
I'd stay, but I've already missed so much work. Я бы осталась, но я уже так много пропустила на работе.
We didn't really get to talk about home, but we'll do it next time. Мы действительно так и не смогли поговорить о доме, но сделаем это в следующий раз.
I knew Lane was nothing but trouble. Так и знала, что от Лейна будут неприятности.
Maybe, but we have to go, so... Возможно, но нам нужно идти, так что...
I was forbidden to come, but I wanted to see you again. Мне запретили сюда приходить, но я так хотела Вас увидеть.
You are so very young, but you, too can look after your brother. Ты так молода, ...но ты тоже... можешь позаботиться о своем брате.
Yes, I guess that's true, but... Да, думаю, это так, но...
It's very lonely here, and I have little to do but think. Здесь так одиноко, и мне остается только размышлять.
I know I shouldn't let her get to me like this, but... Я знаю, что не должна принимать ее так близко к сердцу, но...
I thought I had to bring my family back together, but I don't. Я думал мне нужно воссоединить свою семью, но это не так.
All true, but I'm probably not your best target. Все так, но я все-таки не лучшая цель для вас.
Just a guess, but translating an ancient language with zero help might be more difficult than we think. Если так подумать, перевод с древнего языка без чьей-либо помощи - это сложнее, чем кажется.
I don't usually do this but I have no choice. Я обычно не поступаю так, но у меня нет выбора.
Listen, I'm a little busy right now but definitely call me. Сейчас я немного занят, так что созвонимся.
Information abuses are unfortunate, but they happen. Злоупотребление информацией - это прискорбно, но так случается.
I really hate doing this to them, but I need the job. Мне правда не хочется с ними так поступать, но мне нужна работа.
I don't know... but it seemed right just the same. Я не знаю, но это выглядит правильным так же.
No, but it matters anyway. Нет, это, так или иначе, многое изменит.
So thanks for the concern, but no, thanks. Так что спасибо за беспокойство, все нормально.