| I know everybody wants me to hate him, but I don't. | Знаю, все хотят, чтобы я его ненавидела, но это не так. |
| We hear that Madame Giselle had a daughter, but perhaps this is wrong. | Мы слышали, что у мадам Жизель была дочь. Но, возможно, это не так. |
| Okay, it's unfortunate, but the stakes are too high. | Так, всё сложилось неудачно, но ставки слишком высоки. |
| He claims he helps people but it's not true. | Он утверждает, что помогает людям, но это не так. |
| Well, he said it was just work but this was different. | Он говорил, что это все из-за работы, но раньше так не было. |
| So you say but you failed to spot your friend was suffering from depression. | Так ВЫ утверждаете, но вы сами не заметили, что ваш друг страдал от депрессии. |
| So, nice try, Mr. Canning, but you lost. | Так что отличная попытка, мистер Каннинг, но вы проиграли. |
| He has always been an angry man, but he didn't drink so much before. | Он всегда был раздражительный, Но он никогда не пил так много раньше. |
| That's as may be, but your daddy's waiting on you. | Может и так, но твой папа ждет тебя. |
| I thought as much, but he turned out to be an agitator and a miscreant. | Так я и думал, но он оказался агитатором и злоумышленником. |
| It must seem to you that our enmity is implacable, but it need not be so. | Вам наверно кажется что наша вражда непримирима, но это не обязательно так. |
| I didn't really know Laura that well, but I feel like I do. | Я не знала Лору так близко, но я чувствовала будто знаю. |
| OK, but, look, she's very convincing. | Так, послушай, она очень убедительна. |
| I'm sorry that I have to, but it's better for everyone. | Извини, но мне придётся, так лучше для всех. |
| Maybe, but I don't know a 17-year-old Claire, so... | Возможно, но я не знаю 17-летней Клер, так что... |
| I know, but I have to fast. | Знаю, но это так скоро. |
| I'm looking, but nothing so far. | Я ищу, но не так быстро. |
| I would, but he needs his space from me, so... | Я бы могла, но ему нужно личное пространство без меня, так что... |
| Joseph! I wanted you to fight back, but not like this. | Я хотел, чтобы ты дал им всем отпор, но не так, как сейчас. |
| No "but." I have read published authors whose first drafts aren't this polished. | Я читала современных авторов, чьи первые наброски не были так безупречны. |
| Now, this is nothing official so don't worry, but... | Это все не официально, так что не волнуйтесь, но... |
| Okay, you win, Rachel, but this is highly irregular. | Твоя взяла, Рейчел, но так не принято. |
| Well, that's one word for it, but he gets results. | Ну, можно и так сказать, но он добивается результатов. |
| I don't want to travel all the time, but that's where the money is. | Постоянно путешествовать не хочется, но так зарабатываются деньги. |
| They call it the sapphire waterfall, but it's no such thing. | Водопад называют сапфировым, но на деле всё не так. |