Well, it kind of is, but... |
Это не то, что кажется, не так ли? Ну, вроде есть, но... |
Hates her dad and thinks she's fat, but isn't. |
"Ненавидит отца, и считает себя толстой, хотя это не так". |
I'm trying, Vince, but this is so hard. |
Я пытаюсь, Винс, но это так трудно. |
I know it hurts hear it, but it should be. |
Я знаю, тебе больно это слышать, но так надо. |
Sure, everyone left, but do not have much time. |
Так, все в сборе, но у нас мало времени. |
Well, but "Adam Worth" just seems so weak and pathetic. |
Чтож, но "Адам Ворт" звучит так слабо и ничтожно. |
You're right, but she's not so bad for the rest. |
Да, да, ты права, но она не так уж плоха в остальном. |
Maybe, but not so old as to live of memories. |
Может быть, но не так стары, чтобы жить воспоминаниями. |
Of course, it was incredible but the shock of finding her dead like that... |
Конечно, это было невероятно, но я был так шокирован, увидев её мёртвой, что... |
Yes, I suppose it is, but I must talk to you. |
Да, думаю это так, но я должна с вами поговорить. |
I mean you have always talked about finding live somewhere else, but this is it. |
В смысле, ты всегда говорила о поиске жизни где-нибудь еще, так, вот же он. |
You keep saying that, but I don't care. |
Ты всё время так говоришь, но мне наплевать. |
It looks the same, but it's completely different. |
Он выглядит так же, но он абсолютно другой. |
Change it, but don't blame me. |
Так измени, но не обвиняй меня. |
Maybe not everything you would've hoped, but help me help you. |
Может не полностью так, как ты рассчитывал, но позволь мне помочь тебе. |
Wasn't love at first sight, but he was just so good with Emily. |
Это не была любовь с первого взгляда, но он так хорошо ладил с Эмили. |
Yes, but he certainly does look dead to the world. |
Выглядит, так, словно он уже покинул этот мир. |
No, but I can tell. |
Нет, но мне так кажется. |
I'm still seething, but that's better. |
Мне обидно, но так лучше. |
I do apologize, ladies, but it appears that my horse has won. |
Приношу свои извинения, леди, но так случилось, что моя лошадь выиграла. |
I been in a lot of wars, but never one like Bosnia. |
Мне пришлось воевать на многих войнах, но всё было не так, как в Боснии. |
I may be wrong, but I don't think I am. |
Я могу ошибаться, но мне так не кажется. |
I can remember everything, but not like I lived it. |
Я могу помнить все, но не так, как переживать это. |
Sounds crazy, but I think what you say is: |
Звучит бредово, но, я думаю, что на самом деле вы воспринимаете это так: |
She could be, but I don't think so. |
Может быть, но я не думаю, что это так. |