He's very convincing about it, but I didn't get it either. |
Он очень убеждён в нём, но я не понимаю его так же. |
Well, the Ks are here, but there's no Kelleher. |
Так, дела здесь, но нет Келлехера. |
I wanted so much to be a mother, but... |
Я так хотела стать матерью, но... |
Well, the owner is singed, but he'll live. |
Так, владелец отделался ожогами, но жить будет. |
You say that, but I know you. |
Ты так говоришь, но я тебя знаю. |
Well, we spent all yesterday together, but it never felt right. |
Мы провели вместе весь вчерашний день, но мне все время казалось, что что-то не так. |
'Tis but so, I warrant you. |
О, только так, поверьте. |
I don't know how the flip comes over but it happens. |
Я не знаю, где происходит грань но так бывает. |
He thinks this case is solved, but it's not. |
Он считает, что дело раскрыто, но это не так. |
All right, but they didn't. |
Так. Но они этого не сделали. |
We think we get over the pain, but it never happens. |
Нам кажется, что мы уже привыкли к боле. Но этого всё же... так и не случается. |
So nothing was said, but Michael was not a good actor. |
Так что об этом не говорилось, ну а Майклу это было сложно скрыть. |
He has a strange forehead, but that's a good-looking dog. |
Лоб странный, но так пёсик очень миленький. |
I do, but this one's different. |
Так и есть, но это дело особенное. |
Obviously also the? related to staff but not as people believe. |
Конечно, личная жизнь связана с творчеством но не так тесно. |
For large animals, yes, but not that either. |
Для крупных животных, если угодно, но не так чтоб уж очень. |
This is kind of embarrassing but there's no toilet paper over here. |
Это так неловко но здесь нет туалетной бумаги. |
That may be, but you show all the symptoms. |
Может быть и так, но у вас есть все симптомы. |
I don't know how much different, but you are. |
Я не знаю, насколько не такой, но это так. |
They think they're doing it for my good but... |
Они думают, что поступают так ради меня... |
This product is useful not only in business but also for individual purposes. |
Этот продукт интересен как для сферы бизнеса, так и в личных целях. |
I don't think so, but thanks anyway. |
Я так не думаю, но все равно спасибо. |
That's true, but I've given my word. |
Это так, но я дал слово. |
Yes, but it was all totally safe, so don't worry. |
Именно, но это было абсолютно безопасно, так что не волнуйся. |
I'm sorry, but you look so familiar. |
Извините, но вы выглядите так знакомо. |