Thanks, but you have me in the past enough help. |
Спасибо, но вы мне и так в прошлом много помогали. |
Okay so, it's not brilliant but. |
Ладно, так, это не блестяще, но... |
It must be hard, but you realize it's the best thing for the company. |
Это должно быть трудно но ты понимаешь, что так будет лучше для компании. |
I couldn't, but I assume Louis loved her, so... |
Так и есть. Но, наверное, Луис любил её, так что... |
I didn't think it was possible after last time, but I've never felt happier. |
Мне казалось, это невозможно после предыдущего раза, но я никогда не была так счастлива. |
'I've tried not to call, but I needed to hear your voice. |
Я пытался не звонить, но я так хотел услышать твой голос. |
No, but that look did make me want to talk to Grace, so I called Grace... |
Нет, но тот взгляд заставил меня поговорить с Грэйс, так что я позвонила Грейс... |
I've tried so hard to connect with her - but she just hates me. |
Я так стараюсь установить с ней контакт, но она меня ненавидит. |
She's tried hard but nothing's happened. |
Она так старалась, но всё зря. |
I guess I knew it was wrong all along, but... |
Я понимал, тут что-то не так, но... |
The enemy thinks it's safe behind its doors, but it's not. |
Враг думает, что за их дверьми безопасно, но это не так. |
You think our ways are harsh, but that's how we survive. |
Ты думаешь, наши способы жестоки, но именно так мы и выжили. |
Your so-called savior isn't interested in saving anything but the world. |
Ваш так называемый спаситель, не заинтересован в спасении чего-нибудь, кроме Мира. |
You don't know that, but I do. |
Вы не знаете об этом, но это так. |
I'm sorry Thorir, but it turned out like I thought. |
Я очень сожалею, Торир, но вышло всё так, как я думал. |
So was I, but I could still spot a pretty girl. |
Но так и не смог подцепить красивую девчонку. |
He said you'd say that, but I should come anyway. |
Он предупреждал, что ты так ответишь, но я все равно пришел. |
I do it all the time, but... |
Но мы же постоянно так делаем, но... |
I'm hungover, but you're the one that sounds drunk. |
У меня похмелье, но ты говоришь так, как будто пьян. |
I don't, but your dad is working so hard. |
Я не хочу, но твой отец работает так упорно. |
You can kill me now, but you'll never know the truth. |
Вы можете убить меня сейчас, но правду так никогда и не узнаете. |
I think so but, I don't know. |
Я так думаю, но, я не знаю. |
Michelle, he's been nothing but nice to me. |
Мишель, он всегда так вежлив со мной. |
She kissed me, but it's not what I meant to happen. |
Она поцеловала меня, Но, я не хотел, чтобы так случилось. |
Thanks, but my feet weren't really moving. |
Спасибо, но я не так уж много двигал ногами. |