Примеры в контексте "But - Так"

Примеры: But - Так
Thanks, but you have me in the past enough help. Спасибо, но вы мне и так в прошлом много помогали.
Okay so, it's not brilliant but. Ладно, так, это не блестяще, но...
It must be hard, but you realize it's the best thing for the company. Это должно быть трудно но ты понимаешь, что так будет лучше для компании.
I couldn't, but I assume Louis loved her, so... Так и есть. Но, наверное, Луис любил её, так что...
I didn't think it was possible after last time, but I've never felt happier. Мне казалось, это невозможно после предыдущего раза, но я никогда не была так счастлива.
'I've tried not to call, but I needed to hear your voice. Я пытался не звонить, но я так хотел услышать твой голос.
No, but that look did make me want to talk to Grace, so I called Grace... Нет, но тот взгляд заставил меня поговорить с Грэйс, так что я позвонила Грейс...
I've tried so hard to connect with her - but she just hates me. Я так стараюсь установить с ней контакт, но она меня ненавидит.
She's tried hard but nothing's happened. Она так старалась, но всё зря.
I guess I knew it was wrong all along, but... Я понимал, тут что-то не так, но...
The enemy thinks it's safe behind its doors, but it's not. Враг думает, что за их дверьми безопасно, но это не так.
You think our ways are harsh, but that's how we survive. Ты думаешь, наши способы жестоки, но именно так мы и выжили.
Your so-called savior isn't interested in saving anything but the world. Ваш так называемый спаситель, не заинтересован в спасении чего-нибудь, кроме Мира.
You don't know that, but I do. Вы не знаете об этом, но это так.
I'm sorry Thorir, but it turned out like I thought. Я очень сожалею, Торир, но вышло всё так, как я думал.
So was I, but I could still spot a pretty girl. Но так и не смог подцепить красивую девчонку.
He said you'd say that, but I should come anyway. Он предупреждал, что ты так ответишь, но я все равно пришел.
I do it all the time, but... Но мы же постоянно так делаем, но...
I'm hungover, but you're the one that sounds drunk. У меня похмелье, но ты говоришь так, как будто пьян.
I don't, but your dad is working so hard. Я не хочу, но твой отец работает так упорно.
You can kill me now, but you'll never know the truth. Вы можете убить меня сейчас, но правду так никогда и не узнаете.
I think so but, I don't know. Я так думаю, но, я не знаю.
Michelle, he's been nothing but nice to me. Мишель, он всегда так вежлив со мной.
She kissed me, but it's not what I meant to happen. Она поцеловала меня, Но, я не хотел, чтобы так случилось.
Thanks, but my feet weren't really moving. Спасибо, но я не так уж много двигал ногами.