Примеры в контексте "But - Так"

Примеры: But - Так
I assure you it is anything but. Но уверяю вас, это совсем не так.
I wanted to win, but not like this. Я хотел победить, но не так.
Yes, but I've been thinkin'. Так-то оно так, но... Слышь, я вот тут подумал.
Okay, people, we're in a delicate but very, very promising situation here. Так, народ, у нас очень деликатная, но при этом многообещающая ситуация.
Not much solo music written for trombone but I wanted to play in the marching band. Не так много сольных партий, написано для тромбона но мне хотелось играть в марширующем оркестре.
I can't play this either but it might be less obvious. На этом тоже не умею, но я решил, что это будет не так заметно.
He may say it, but no one accepts it. Пусть он так говорит, но любой бы возражал.
I would, but I'm really enjoying this. Я бы пошла, но мне так нравится эта идея.
So you separated but didn't divorce. Так вы разошлись, но не развелись.
My real name is Cassie, but you can call me Mina, if it's easier. Моё настоящее имя Кэсси, но можете звать меня Мина, если так проще.
It costs an absolute fortune but they're very peaceful. Он стоит целое состояние, но там так спокойно.
I don't know what colicky is, but everybody says it. Я, правда, не знаю, что такое "колики", но все говорят так.
Tess told me that you should not Tell George, but... Тесс велела не говорить тебе, Джордж, но я так рад.
It's complicated but that's what he said. Это запутанно, но он так сказал.
Yes, this is true, but your mission objective supersedes my rank. Это так, но приоритет вашего задания выше моего звания.
Thank you, Silvia, but you don't have to wait on me like this. Спасибо, Сильвия, но вы не должны так мне прислуживать.
You say that now, but it hasn't sunk in yet. Ты говоришь так сейчас, но ты еще не осознал это.
Sort of like a New York loft, but not. Похоже, что вы очутились в Нью-Йорке, но это не так.
It's less strong but you can remove it more easily. Не так надежно, как раньше, зато вы легко можете ее снимать и наклеивать заново.
I know, but people do that, so try not to throw up. Я знаю, с людьми такое случается, так что постарайся не блевануть.
I wanted to say something, but it all just happened so fast. Я хотела что-то сказать, но все так быстро произошло.
No, but it might as well be. Нет, но это бы могло быть так.
You can barely see it, but it's there. Вы можете едва разглядеть это, но это так.
Thank you, but you're not exactly an art critic, so... Спасибо, но ты не совсем профессионал в этом, так что...
It didn't quite make sense to you, but... Теперь уже не всё так осмысленно, но...