| I assure you it is anything but. | Но уверяю вас, это совсем не так. |
| I wanted to win, but not like this. | Я хотел победить, но не так. |
| Yes, but I've been thinkin'. | Так-то оно так, но... Слышь, я вот тут подумал. |
| Okay, people, we're in a delicate but very, very promising situation here. | Так, народ, у нас очень деликатная, но при этом многообещающая ситуация. |
| Not much solo music written for trombone but I wanted to play in the marching band. | Не так много сольных партий, написано для тромбона но мне хотелось играть в марширующем оркестре. |
| I can't play this either but it might be less obvious. | На этом тоже не умею, но я решил, что это будет не так заметно. |
| He may say it, but no one accepts it. | Пусть он так говорит, но любой бы возражал. |
| I would, but I'm really enjoying this. | Я бы пошла, но мне так нравится эта идея. |
| So you separated but didn't divorce. | Так вы разошлись, но не развелись. |
| My real name is Cassie, but you can call me Mina, if it's easier. | Моё настоящее имя Кэсси, но можете звать меня Мина, если так проще. |
| It costs an absolute fortune but they're very peaceful. | Он стоит целое состояние, но там так спокойно. |
| I don't know what colicky is, but everybody says it. | Я, правда, не знаю, что такое "колики", но все говорят так. |
| Tess told me that you should not Tell George, but... | Тесс велела не говорить тебе, Джордж, но я так рад. |
| It's complicated but that's what he said. | Это запутанно, но он так сказал. |
| Yes, this is true, but your mission objective supersedes my rank. | Это так, но приоритет вашего задания выше моего звания. |
| Thank you, Silvia, but you don't have to wait on me like this. | Спасибо, Сильвия, но вы не должны так мне прислуживать. |
| You say that now, but it hasn't sunk in yet. | Ты говоришь так сейчас, но ты еще не осознал это. |
| Sort of like a New York loft, but not. | Похоже, что вы очутились в Нью-Йорке, но это не так. |
| It's less strong but you can remove it more easily. | Не так надежно, как раньше, зато вы легко можете ее снимать и наклеивать заново. |
| I know, but people do that, so try not to throw up. | Я знаю, с людьми такое случается, так что постарайся не блевануть. |
| I wanted to say something, but it all just happened so fast. | Я хотела что-то сказать, но все так быстро произошло. |
| No, but it might as well be. | Нет, но это бы могло быть так. |
| You can barely see it, but it's there. | Вы можете едва разглядеть это, но это так. |
| Thank you, but you're not exactly an art critic, so... | Спасибо, но ты не совсем профессионал в этом, так что... |
| It didn't quite make sense to you, but... | Теперь уже не всё так осмысленно, но... |