Примеры в контексте "But - Так"

Примеры: But - Так
You think your feelings are real, but they're not. Ты думаешь, что твои чувства реальны, но это не так.
A sad fact, but there it is. Грустный факт, но так оно и есть.
I am, but the situation's not quite as Daisy recounted it. Да, но всё совсем не так, как преподнесла Дэйзи.
Look, I'm sorry, 007, but time's up. Так, простите, 007, но времени нет.
I know what that must look like from the outside, but... Я знаю, что со стороны так должно выглядеть, но...
I started out on my bike but I got a flat so I had to walk. Я начал на моем велосипеде но у меня квартира так что мне пришлось пройти.
I can do this all morning, but this ends now. Я всё утро так могу, но закончим сейчас.
Well, it was, but I'm selling it now by the truckload. Так и было, но теперь я продаю её грузовиками.
I will, but it's because I want to. Так и сделаю, но лишь потому, что сам этого хочу.
I get it, but, Burgess, it is not that easy. Бёрджесс, я понимаю, но это не так просто.
It's not ideal, but... it's better than losing them forever. Не идеально, но... лучше так, чем потерять их навсегда.
We're so far from home, but... Мы так далеко от дома, но...
We only tossed condiments but that's so sweet of you, honey, thank you. Мы выбросили только приправы, но это так мило с твоей стороны, дорогая, спасибо.
Maybe it won't, but it probably will. (вивиан) Может, и так, но это наверняка случится.
I said that but then I ran away for a drink. Я сказал так своему отцу, но потом я убежал утолить жажду.
I hate to admit it but it does work. Невыносимо признавать это, но это так.
His name is Milton Velasquez, but no one called that. Его зовут Милтон Веласкес, но никто его так не называет.
Forcing friendships is weird but forcing love is so romantic. Подталкивать к дружбе странно, но подталкивать к любви так романтично.
I'm sorry but this came quite unexpected. Прости, это все случилось так неожиданно.
I tried the trick, but they still win. Я и так и сяк, а они всё равно выигрывают.
Carl's pretty short already, but... Карл и так коротко, но...
It seems quick to me, but they're very determined. Мне это кажется поспешным, но так уж они решили.
That's probably true, but... Возможно, так и есть, но...
You do impressions of people and make friends, but when I do it, they hate me. Ты передразниваешь людей и заводишь друзей, но когда я так делаю - меня все ненавидят.
I know, but they felt so sorry for you. Знаю, но им было так тебя жаль.