It may seem absurd but it is not. |
Я понимаю, что это звучит абсурдно, но это не так, поверь мне. |
It'd be just as useless, but it's got chicken. |
Он точно так же бесполезен, но в нём есть курица. |
No. No, I tried but I couldn't go back. |
Нет, я попытался, но так и не смог вернуться обратно. |
I need to meet with you, but not like this. |
Мне нужно встретиться с тобой, но не так, как сейчас. |
He admits to the charge, but all is not as it seems. |
Он признает обвинение, но всё не совсем так, как кажется. |
He was wanting to see you, but I was here, so... |
Хотел увидеться с тобой, но здесь был я, так что... |
No-one's quite sure why he wanted it to be secret, but he did. |
Ни у кого нет полной уверенности, почему он хотел держать всё в секрете, но он так делал. |
That's what you said, but... |
Ты так и говорила, но... |
Not stifled, not trapped, but something like that. |
Не задыхающимся, нет, не в ловушке, но как-то так. |
I'm sorry, but this can't go on. |
Вы меня извините, но так больше не может продолжаться. |
There were plenty of rumors, but they were never confirmed. |
Слухов было много, но они так и не подтвердились. |
He means we'll be fine, but it won't be the same. |
Он хотел сказать, что все будет в порядке, но уже не так, как прежде. |
It is, but I still need her to work for me. |
Так и есть, но я хочу, чтобы она по-прежнему работала на меня. |
Not as good as I am with engines, but... |
Не так хорош, как я с двигателями, но... |
Thought about moving a couple times, but could never quite pull the trigger. |
Пару раз думали переехать, но так и не решились. |
They look like the same document, but they aren't. |
Они выглядят как один документ, но это не так. |
Half of me really wants to give it to you, but the other half needs it for insurance. |
Половина меня так хочет отдать его тебе, но другой половине оно нужно для гарантии. |
Me no remember that, but me believe it happened. |
Я это ни помнить, но я верить, что так всё было. |
The skyline was beautiful, but the windows got so fogged we could only see each other. |
Горизонт был прекрасен, но окна были так затуманены, что мы могли видеть лишь друг друга. |
Now, Johnny will come quietly... but you may have a couple of problems with the pipe. |
Так, Джонни пойдет по-хорошему а вот с трубкой могут возникнуть проблемы. |
Well, that's kind of mean, but sure. |
Это жестоко, но пусть так. |
My friends have taught me how not to feel hungry, but sometimes I'm so lonely. |
Мои друзья научили меня как уталить чувство голода, Но иногда я так одинок. |
That was scary... but it felt right. |
Было страшно... но думаю, так правильно. |
That may be how you recognize your old boyfriends, but... |
Так ты можешь узнать своих бывших парней, но... |
No, but it's fascinating. |
Нет, но это так захватывающе. |