Примеры в контексте "But - Так"

Примеры: But - Так
It may seem absurd but it is not. Я понимаю, что это звучит абсурдно, но это не так, поверь мне.
It'd be just as useless, but it's got chicken. Он точно так же бесполезен, но в нём есть курица.
No. No, I tried but I couldn't go back. Нет, я попытался, но так и не смог вернуться обратно.
I need to meet with you, but not like this. Мне нужно встретиться с тобой, но не так, как сейчас.
He admits to the charge, but all is not as it seems. Он признает обвинение, но всё не совсем так, как кажется.
He was wanting to see you, but I was here, so... Хотел увидеться с тобой, но здесь был я, так что...
No-one's quite sure why he wanted it to be secret, but he did. Ни у кого нет полной уверенности, почему он хотел держать всё в секрете, но он так делал.
That's what you said, but... Ты так и говорила, но...
Not stifled, not trapped, but something like that. Не задыхающимся, нет, не в ловушке, но как-то так.
I'm sorry, but this can't go on. Вы меня извините, но так больше не может продолжаться.
There were plenty of rumors, but they were never confirmed. Слухов было много, но они так и не подтвердились.
He means we'll be fine, but it won't be the same. Он хотел сказать, что все будет в порядке, но уже не так, как прежде.
It is, but I still need her to work for me. Так и есть, но я хочу, чтобы она по-прежнему работала на меня.
Not as good as I am with engines, but... Не так хорош, как я с двигателями, но...
Thought about moving a couple times, but could never quite pull the trigger. Пару раз думали переехать, но так и не решились.
They look like the same document, but they aren't. Они выглядят как один документ, но это не так.
Half of me really wants to give it to you, but the other half needs it for insurance. Половина меня так хочет отдать его тебе, но другой половине оно нужно для гарантии.
Me no remember that, but me believe it happened. Я это ни помнить, но я верить, что так всё было.
The skyline was beautiful, but the windows got so fogged we could only see each other. Горизонт был прекрасен, но окна были так затуманены, что мы могли видеть лишь друг друга.
Now, Johnny will come quietly... but you may have a couple of problems with the pipe. Так, Джонни пойдет по-хорошему а вот с трубкой могут возникнуть проблемы.
Well, that's kind of mean, but sure. Это жестоко, но пусть так.
My friends have taught me how not to feel hungry, but sometimes I'm so lonely. Мои друзья научили меня как уталить чувство голода, Но иногда я так одинок.
That was scary... but it felt right. Было страшно... но думаю, так правильно.
That may be how you recognize your old boyfriends, but... Так ты можешь узнать своих бывших парней, но...
No, but it's fascinating. Нет, но это так захватывающе.