Примеры в контексте "But - Так"

Примеры: But - Так
Your pouches are full, but you still carry. У тебя все карманы забиты, так ещё и руки.
Begging your pardon, but they haven't. Я прошу прощения, но это не так.
Your father worked hard, but with little success, because he's not a college graduate. Твой отец очень много работал, но так ничего толком и не добился, а всё потому, что у него не было нормального образования.
He may love me, but he doesn't own me. Пусть так, но я - не его собственность.
I don't want us to panic, but we have to hurry. Так, не нужно паники, но мы должны спешить.
That's good, honey, but everything has spell check these days, so... Хорошо, солнышко, хотя уже везде встроенная проверка, так что...
I still have it but... it's less compelling. Она все еще со мной, но... это уже не так невыносимо.
Nervous, but - she should be. Нервная, но так и должно быть.
You believe we made it an Not act but not very natural. Господи, тебе кажется, мы сделали что-то противоестественное, но это не так.
I'm sorry to do this to you, Molly, but it's important. Прости, что так получилось, но это очень важно.
I didn't think so, but I had to ask. Я так и думала, но хотела убедиться.
I work that hard but I'm still your subordinate. Я так усердно работаю, но все еще нахожусь в подчиненных.
True, but all sorts of things can make this guy smile, so... Правда. Но этого парня что угодно заставит улыбнуться, так что...
We've all done it, but that's no excuse. Да, мы все так делали, но это не оправдание.
I just want to put my arms around her, but... Так хочется её обнять, но...
Well, originally, his behavior seemed inconsistent, but that was because he was pretending to be someone else. Ну, первоначально, его поведение казалось непоследовательным, но это не так, поскольку он притворялся кем-то другим.
Yes, but he was never caught. Но его так и не поймали.
Maybe, but I got five minutes. Может и так, но время пока есть.
The motor really kicks but in reality the car doesn't go that fast. Когда сидишь в машине, кажется, что едешь быстро, а на деле это не так.
I'm sure it was, but... Я уверена, что так и было.
He must have overruled his lawyer or something, but he endorsed you. Он, наверное, убедил своего юриста, так что он поддержит тебя.
I'm sorry that it happened, but it was not my idea. Мне жаль, что так произошло, но это была не моя идея.
It's beautiful... but I shall die in it. Она так прекрасна, ...но мне придется умереть в ней.
That's what they wanted you to think, but you were actually elements in their computer program. Они хотели, чтобы вы так думали, но вы были элементами их компьютерной программы.
I don't, but it's cleaner this way. Нужды нет, но так безопасней.