| Your pouches are full, but you still carry. | У тебя все карманы забиты, так ещё и руки. |
| Begging your pardon, but they haven't. | Я прошу прощения, но это не так. |
| Your father worked hard, but with little success, because he's not a college graduate. | Твой отец очень много работал, но так ничего толком и не добился, а всё потому, что у него не было нормального образования. |
| He may love me, but he doesn't own me. | Пусть так, но я - не его собственность. |
| I don't want us to panic, but we have to hurry. | Так, не нужно паники, но мы должны спешить. |
| That's good, honey, but everything has spell check these days, so... | Хорошо, солнышко, хотя уже везде встроенная проверка, так что... |
| I still have it but... it's less compelling. | Она все еще со мной, но... это уже не так невыносимо. |
| Nervous, but - she should be. | Нервная, но так и должно быть. |
| You believe we made it an Not act but not very natural. | Господи, тебе кажется, мы сделали что-то противоестественное, но это не так. |
| I'm sorry to do this to you, Molly, but it's important. | Прости, что так получилось, но это очень важно. |
| I didn't think so, but I had to ask. | Я так и думала, но хотела убедиться. |
| I work that hard but I'm still your subordinate. | Я так усердно работаю, но все еще нахожусь в подчиненных. |
| True, but all sorts of things can make this guy smile, so... | Правда. Но этого парня что угодно заставит улыбнуться, так что... |
| We've all done it, but that's no excuse. | Да, мы все так делали, но это не оправдание. |
| I just want to put my arms around her, but... | Так хочется её обнять, но... |
| Well, originally, his behavior seemed inconsistent, but that was because he was pretending to be someone else. | Ну, первоначально, его поведение казалось непоследовательным, но это не так, поскольку он притворялся кем-то другим. |
| Yes, but he was never caught. | Но его так и не поймали. |
| Maybe, but I got five minutes. | Может и так, но время пока есть. |
| The motor really kicks but in reality the car doesn't go that fast. | Когда сидишь в машине, кажется, что едешь быстро, а на деле это не так. |
| I'm sure it was, but... | Я уверена, что так и было. |
| He must have overruled his lawyer or something, but he endorsed you. | Он, наверное, убедил своего юриста, так что он поддержит тебя. |
| I'm sorry that it happened, but it was not my idea. | Мне жаль, что так произошло, но это была не моя идея. |
| It's beautiful... but I shall die in it. | Она так прекрасна, ...но мне придется умереть в ней. |
| That's what they wanted you to think, but you were actually elements in their computer program. | Они хотели, чтобы вы так думали, но вы были элементами их компьютерной программы. |
| I don't, but it's cleaner this way. | Нужды нет, но так безопасней. |