Maybe where you're from, but in my land, I wish things would... |
Возможно, в твоей стране это так, но у меня на родине... мне бы хотелось, чтобы всё... |
That may be, but I made a vow. |
Пусть так, но я его жена. |
I know that's not my reputation, but I am. |
Хотя я знаю, какая у меня репутация, но ведь, это не так. |
You say that now, but I know you, Derek. |
Ты сейчас так говоришь, но я тебя знаю, Дерек. |
I believe so, but the dosage required at this late stage is expensive. |
Я считаю так, но дозировка требуется на этом позднем этапе это дорого. |
Yes, but that isn't so easy today. |
Но сегодня уже не так легко. |
Drug arrests, too, but I guess that won't look so good. |
Аресты за наркотики тоже, хотя, думаю, здесь не так все красиво. |
[WHISTLES] Never helps, but I do it anyway. |
Свист не помогает, но я все равно так делаю. |
Possibly, but the one he really wants to kill is Beth. |
Возможно, но кого он действительно хочет убить, так это Бэт. |
I'm really happy about him and being a mom again, but... |
Я так счастлива снова стать мамой, но... |
I know I should be grateful we're still alive, but somehow I... |
Я знаю, я должна быть благодарна, что мы все еще живы, но так или иначе я... |
You're kind, but that's not true. |
Вы очень добры, но это не так. |
The yard, it looks like it ends here, but it doesn't. |
Кажется, что двор заканчивается здесь, но это не так. |
I did, but not like this. |
Говорил, но не так же. |
And now he thinks I hashtagged him, but I didn't. |
И теперь он думает, что я поставила ему хаштэг, но это не так. |
I am so sorry, but you're so beautiful. |
Мне так жаль, но ты же такая красивая. |
It's true, but still. |
Это так... и все же. |
I'm going, but because I choose to. |
Я ухожу, потому что я так решил. |
I thought I was, but I'm not, sorry. |
Я думал что я избранный, а сейчас я так не думаю, простите. |
The government has shown nothing but disrespect for this court's authority, so spare me the hollow reverence. |
Правительство уже оказало полное неуважение авторитету суда, так что избавьте меня от пустых реверансов. |
I can wait, but it may take months... |
Я жду, так могут пройти месяцы. |
Yes, but you must have so many enemies. |
Да, но у тебя так много врагов. |
So time-wise, it makes sense, but only Emma will know for sure. |
Так что время совпадает, но только Эмма знает наверняка. |
Every day the postman comes but I'd get no letter from Jessica. |
Каждый день приходит почтальон, но я так и не получил письма от Джессики. |
Normally you kneel but I don't always. |
Обычно встают на колени, но я так не всегда делаю. |