| I'm kind of embarrassed to admit this, but I've never actually done this before. | Мне очень стыдно это признать, но я никогда раньше так не делал. |
| Okay, but I think this is slower. | Ладно, но так будет медленнее. |
| It may have started that way, but it became more. | Может, с начала так и было, но потом переросло в нечто большее. |
| Okay, but there seems to be plenty of wood right here. | Хорошо, но кажется тут и так достаточно бревен. |
| Wounds on the body may easily be healed, but emotional scars do not go away so easily. | Физические раны могут быть легко исцелены, но эмоциональные шрамы не уйдут так просто. |
| So think about the poor slaves that could read but had to hide it. | Так что подумайте о бедных рабах, которые умели читать, но скрывали это. |
| We were so close, but we lost 'em. | Мы были так близко, но упустили их. |
| Of course not, but it's kind of obvious. | Конечно нет, но это и так понятно. |
| Everyone's so mad at me, but I was just trying - to make them happy. | Все так злы на меня, но я старалась сделать их счастливыми. |
| Doesn't look like much, but that's a very special guitar. | Видок у нее так себе, но это особенная гитара. |
| So when giving a patient the bad news, you want to be polite and detached, but not cold. | Так что когда сообщаешь пациенту плохие новости, тебе нужно быть вежливым и бесстрастным, но не равнодушным. |
| I wanted to, but I just couldn't do that to Lucy. | Я хотела, но я просто не могла так поступить с Люси. |
| Well, I thought so, too, but everybody else... | Я тоже так думала, но все остальные... |
| So they may be asking for your help today, but they might not ask tomorrow. | Так что может быть сегодня они и просили тебя о помощи, но завтра они могут уже потребовать ее. |
| Just peanuts, but let's pass on that... | Так, семечки! Ну, да ладно... |
| Maybe, but that's how it is. | Возможно, но так и было. |
| Yes, I had my hands like this, but I saw everything. | Конечно. Руки я держала вот так, но глаза были открыты, и я все-все видела. |
| That's exactly what I said, but he insisted. | Я так и сказал, но он настаивал. |
| Yes, but it's exhausting. | Да, но это так изматывает. |
| No, there's more, but not much. | Нет, есть еще, но не так много. |
| I may not like it, but it's the right thing. | Мне это не нравится, но так будет правильно. |
| Yes, but she loves it. | Да, но он ей так нравится. |
| This job may look easy, but it isn't. | Работа кажется простой, но это не так. |
| I know she Fruity Pebbles, but, man, that's cold. | Конечно, у нее "все птицы на юг улетели", но так с ней - это беспонтово. |
| I was all ready for my DeLorean... but it never came. | Я была готова встретить своего Дэлориана... но он так и не пришел. |