I know the legal system thinks of animals as property, but I don't. |
Я знаю, что судебная система считает животных собственностью, но я так не считаю. |
I waited till the morning, but... he never showed up. |
Я ждала до утра, но... он так и не появился. |
I know this is new to you, but behold the wrath of the Hollywood offspring. |
Так вот, я знаю, что это ново для тебя, но созерцай гнев Голливудского потомства. |
Something went wrong but they were designed to make you happy. |
Что-то пошло не так, но их цель - радовать тебя. |
Okay, that's pretty much implied, but I like the spirit. |
Так, это довольно очевидно, но мне нравится настрой. |
Maybe so, but I'm through with her. |
Может и так, но у нас всё кончено. |
Sad, but not too sad. |
Печально, но не так чтобы очень. |
Okay, do not shout but... |
Да ладно, не надо так сокрушаться. |
Maybe in Japan but here Herzl can make you the most delicious couscous. |
Может быть, это в Японии так, но здесь Герцель может приготовить тебе самый вкусный кускус. |
Maybe he was yesterday, but not today. |
Возможно, так было вчера, но не сегодня. |
I truly wanted to find a purpose here, but you made it so hard. |
Я честно пытался найти здесь цель, но ты так усложнила задачу. |
The Family came here once before, just a routine job, but they never came back. |
Семья однажды уже была здесь, просто рутинная работа, но они так и не вернулись. |
I thought I did, but I didn't. |
Я думал, что дал, но это не так. |
So his wife made him a warden... but hejust kept making mistakes. |
Так что жена сделала его надзирателем. Но он так и не перестал делать ошибки. |
I was going to say stupidity, but okay. |
Я собиралась сказать "глупостью", но так тоже сойдет. |
It's not like with you, but I like being an investigator. |
Может не так как тебе, но мне нравится распутывать дела. |
Okay, but this doesn't just happen. |
Но это же не просто так. |
I know, but it makes me feel nice. |
Да, но зато так приятно. |
That may well be, but they don't kiss. |
Может так и выглядит, но они не целуются. |
Maybe so, but he had a charming name. |
Может и так, но зато у него приятная фамилия. |
I don't know, but she is. |
Не знаю, но это так. |
I know, but everyone else needs to still think that they are. |
Знаю, но пусть все так и думают, что они мертвы. |
Not full speed, but fast enough to make it dicey. |
Иногда я бегаю так... не очень быстро, но это и так достаточно рискованно. |
You'd think, but no. |
Вы бы так решили, но нет. |
Governments come and go, but we stay on. |
Правительства приходят и уходят а мы так и остаемся. |