| I know the legal system thinks of animals as property, but I don't. | Я знаю, что судебная система считает животных собственностью, но я так не считаю. |
| I waited till the morning, but... he never showed up. | Я ждала до утра, но... он так и не появился. |
| I know this is new to you, but behold the wrath of the Hollywood offspring. | Так вот, я знаю, что это ново для тебя, но созерцай гнев Голливудского потомства. |
| Something went wrong but they were designed to make you happy. | Что-то пошло не так, но их цель - радовать тебя. |
| Okay, that's pretty much implied, but I like the spirit. | Так, это довольно очевидно, но мне нравится настрой. |
| Maybe so, but I'm through with her. | Может и так, но у нас всё кончено. |
| Sad, but not too sad. | Печально, но не так чтобы очень. |
| Okay, do not shout but... | Да ладно, не надо так сокрушаться. |
| Maybe in Japan but here Herzl can make you the most delicious couscous. | Может быть, это в Японии так, но здесь Герцель может приготовить тебе самый вкусный кускус. |
| Maybe he was yesterday, but not today. | Возможно, так было вчера, но не сегодня. |
| I truly wanted to find a purpose here, but you made it so hard. | Я честно пытался найти здесь цель, но ты так усложнила задачу. |
| The Family came here once before, just a routine job, but they never came back. | Семья однажды уже была здесь, просто рутинная работа, но они так и не вернулись. |
| I thought I did, but I didn't. | Я думал, что дал, но это не так. |
| So his wife made him a warden... but hejust kept making mistakes. | Так что жена сделала его надзирателем. Но он так и не перестал делать ошибки. |
| I was going to say stupidity, but okay. | Я собиралась сказать "глупостью", но так тоже сойдет. |
| It's not like with you, but I like being an investigator. | Может не так как тебе, но мне нравится распутывать дела. |
| Okay, but this doesn't just happen. | Но это же не просто так. |
| I know, but it makes me feel nice. | Да, но зато так приятно. |
| That may well be, but they don't kiss. | Может так и выглядит, но они не целуются. |
| Maybe so, but he had a charming name. | Может и так, но зато у него приятная фамилия. |
| I don't know, but she is. | Не знаю, но это так. |
| I know, but everyone else needs to still think that they are. | Знаю, но пусть все так и думают, что они мертвы. |
| Not full speed, but fast enough to make it dicey. | Иногда я бегаю так... не очень быстро, но это и так достаточно рискованно. |
| You'd think, but no. | Вы бы так решили, но нет. |
| Governments come and go, but we stay on. | Правительства приходят и уходят а мы так и остаемся. |