Примеры в контексте "But - Так"

Примеры: But - Так
I know the legal system thinks of animals as property, but I don't. Я знаю, что судебная система считает животных собственностью, но я так не считаю.
I waited till the morning, but... he never showed up. Я ждала до утра, но... он так и не появился.
I know this is new to you, but behold the wrath of the Hollywood offspring. Так вот, я знаю, что это ново для тебя, но созерцай гнев Голливудского потомства.
Something went wrong but they were designed to make you happy. Что-то пошло не так, но их цель - радовать тебя.
Okay, that's pretty much implied, but I like the spirit. Так, это довольно очевидно, но мне нравится настрой.
Maybe so, but I'm through with her. Может и так, но у нас всё кончено.
Sad, but not too sad. Печально, но не так чтобы очень.
Okay, do not shout but... Да ладно, не надо так сокрушаться.
Maybe in Japan but here Herzl can make you the most delicious couscous. Может быть, это в Японии так, но здесь Герцель может приготовить тебе самый вкусный кускус.
Maybe he was yesterday, but not today. Возможно, так было вчера, но не сегодня.
I truly wanted to find a purpose here, but you made it so hard. Я честно пытался найти здесь цель, но ты так усложнила задачу.
The Family came here once before, just a routine job, but they never came back. Семья однажды уже была здесь, просто рутинная работа, но они так и не вернулись.
I thought I did, but I didn't. Я думал, что дал, но это не так.
So his wife made him a warden... but hejust kept making mistakes. Так что жена сделала его надзирателем. Но он так и не перестал делать ошибки.
I was going to say stupidity, but okay. Я собиралась сказать "глупостью", но так тоже сойдет.
It's not like with you, but I like being an investigator. Может не так как тебе, но мне нравится распутывать дела.
Okay, but this doesn't just happen. Но это же не просто так.
I know, but it makes me feel nice. Да, но зато так приятно.
That may well be, but they don't kiss. Может так и выглядит, но они не целуются.
Maybe so, but he had a charming name. Может и так, но зато у него приятная фамилия.
I don't know, but she is. Не знаю, но это так.
I know, but everyone else needs to still think that they are. Знаю, но пусть все так и думают, что они мертвы.
Not full speed, but fast enough to make it dicey. Иногда я бегаю так... не очень быстро, но это и так достаточно рискованно.
You'd think, but no. Вы бы так решили, но нет.
Governments come and go, but we stay on. Правительства приходят и уходят а мы так и остаемся.