| That may be true, but there is something I'm really good at. | Может, и так, но кое-что у меня получается действительно хорошо. |
| Fine, I'll go to dinner, but only if you stop talking like that. | Ладно, пойду я на обед, но только если перестанешь так говорить. |
| I can't remember anything but my own name and you. | Я не помню ничего, только своё имя и тебя. Так. |
| We coded her nearly 20 minutes, but she didn't make it. | Реанимировали её почти 20 минут, но она так и не выкарабкалась. |
| Mint tea? No, but that's so nice. | Нет, но это так мило. |
| I don't mean to scare you, but so did the others. | Не хочу Вас пугать, но все остальные тоже так себя чувствовали. |
| You don't understand everything but it's better. | Я понимаю далеко не все, но так даже лучше. |
| I'm sorry, but I really cannot go on like this. | Я сожалею, но я действительно не могу продолжать так больше. |
| You must have your reasons, but frankly I don't like it. | У вас, несомненно, свои причины, мсье Мегрэ, но что до меня, все это так неприятно. |
| Now here, we're talking about an automatic transmission, but no passing power. | Так, здесь, речь идет об... автоматической трансмиссии, но небольшой мощности. |
| Most people wouldn't have survived this long, but Miss Winter is extremely tough. | Большинство людей не продержалось бы так долго, но мисс Уинтер невероятно сильная. |
| I thought she was afraid, but she wasn't. | Я думал, что она была напугана, но это не так. |
| So I went into business but business is so boring. | Поэтому я занялся бизнесом но бизнес, это так скучно. |
| Everyone says that, but pretty soon, we're stopping at every single corner. | Все так говорят, но скоро мы будем останавливаться на каждом углу. |
| I never need anyone... but I need you. | Мне никто никогда не был так нужен... как ты. |
| Guilty, but I also got your text message. | Виновен, но я так же получил твою смску. |
| Jerry always threatened to leave the force, but he never did. | Джерри грозился уйти из полиции, но так и не ушел. |
| It's not confirmed, but it looks like. | Не подтверждено, но похоже, что так. |
| Being confident is one thing, but disparaging my work? | Одно дело быть уверенной, но так пренебрежительно отнестись к моей работе? |
| If you insist, but don't go getting any ideas. | Хорошо, если ты так настаиваешь, но не обольщайся. |
| I know it sounds incredible but a lot of times things happen this way. | Знаю, это звучит невероятно... но очень часто вещи происходят именно так. |
| Nothing really urgent, but we haven't spoken - | Ничего особо срочного, но... мы так и не говорили... |
| I would have told you about it sooner, but it was all so sudden. | Я бы сказал тебе об этом раньше, но все было так внезапно. |
| Everything looks normal, but something is wrong. | Да вроде все нормально, но что-то не так. |
| As an opiate drug, it's similar to heroin, but less addictive. | Так как он относится к опиатным наркотикам, он похож на героин, но пристрастие к нему проявляется слабее. |