Примеры в контексте "But - Так"

Примеры: But - Так
Sixth grade, but I wore a sport coat and carried a briefcase, so... В шестом классе, но я надел спортивную куртку и нес портфель, так что...
It sounded weird but looking at things that way... Я представлял себе нечто странное, но раз так...
It's not appropriate to say this, but... Может, не стоит так говорить, но...
Mummy said she would be right back but she never came. Мамочка сказала, что скоро вернётся, но так и не пришла.
I think so too but not for the same reasons. Я тоже так думаю, но из-за другого.
Your delivery had not been half so sudden but for us. Поэтому освобождение твоё для нас не так уж неожиданно.
Barnett was questioned but he reported his car stolen so it never came to court. Барнетт был допрошен, но он подал заявление об угоне машины, так что дело не дошло до суда.
She tortured them for information but they never gave in. Она выпытывала у них информацию но они так и нё сдались.
I know all teachers say that but we mostly actually mean it. Все учителя так говорят, и обычно мы говорим правду.
So many worlds... but connecting them all is Dust. Так много миров... и всех их соединяет Пыль.
I've never seen anyone but Metro Man stand up to him like that. Я не видела, чтобы кто-то еще, кроме Метромена, так ему противостоял.
You're in a strong position, Bonaparte, but hardly indispensable. Вы находитесь в сильной позиции, Бонапарт, но не так уж необходимы.
I'm sorry it's so late but I have a message for Jules. Извиняюсь, что так поздно, но у меня есть сообщение для Жюля.
That may be true, but... Может, это и так, но...
I knew already, but hearing me... really happy. Я так и думала, но всё равно очень обрадовалась, когда услышала.
She doesn't know it yet, but she loves me. Она думает, что это не так, но она любит меня.
She said he was an architect, but sometimes interior designers say they're architects. Она сказала, что он архитектор, дизайнеры интерьеров иногда так говорят.
There's two good ways to the highway from there, so they could, but... Есть две хорошие дороги отсюда к шоссе, так что они могут, но...
We eat, but nobody eat like this. Мы ели, но никто не ел вот так.
It could be nothing, but it always takes so much time And work to figure anything out. Это может быть пустяк, но это всегда занимает так много времени и работы, чтобы что-то выяснить.
I know, but it looks better. Я знаю, но так бы было лучше.
It sounds crazy, but it's not. Это кажется безумным, но это не так.
I felt he used too many onions, but it was still a very good sauce. По мне, так он клал слишком много лука, но соус был очень хороший.
I kept her at bay for so long, but my sons, they ruined everything. Я держала ее в бухте так долго, но мои сыновья, они все испортили.
That's a nice gesture, but things don't work that way. Это очень порядочно, но так дела не делаются.