| You're too kind, but I can't take all the credit. | Вы так добры, но я не могу принять все благодарности. |
| It seems strange, but it's true. | Звучит странно, но так и есть. |
| I've disabled all surveillance on this level, but Ada will refresh, so talk fast. | Я отключила наблюдение на этом этаже, но Ада перезагрузится, так что давай быстро. |
| It wasn't, but our target was clearly watching when Andy got shot. | Так и было, но наш объект видел, как подстрелили Энди. |
| It's so weird how food smells so good but farms smell so bad. | Интересно, почему еда пахнет так вкусно, а фермы настолько ужасно. |
| That's better, but Thomas... | Так лучше, но, Томас... |
| Now make them cry, but happy crying. | Теперь сделай так чтобы они плакали, но плакали от радости. |
| You two call yourselves geniuses, but you have spent this time learning nothing. | Вы оба называете себя гениями, но вы потратили это время так ничему и не научившись. |
| Maybe so, but they're no ready for combat as they stand. | Может, и так, но они не готовы сражаться в таком состоянии. |
| Well, that may be true, but leprechauns aren't real. | Может и так, но лепреконов не существует. |
| I'll run interference as long as I can, but I want these killers identified. | Я постараюсь не оглашать это так долго, как смогу, но нам нужно идентифицировать убийц. |
| I've pictured it a thousand ways, but never this. | Я представлял тысячи различных исходов. но так - никогда. |
| Okay, so clearly no one here cares but you. | Ясно, так что кроме тебя всем все равно. |
| I thought she was being cagey in her intake, but Virginia disagrees. | По-моему, на приеме она отвечала уклончиво, но Вирджиния так не считает. |
| He was supposed to be here today, but never showed. | Он должен был быть здесь сегодня, но так и не появился. |
| We don't know much, but it looks like he was shot two times. | Нам не многое известно, но выглядит так что в него дважды выстрелили. |
| You shouldn't have... it was reckless... but I'm glad you did. | Тебе не следовало так рисковать но все равно спасибо. |
| The way he should have looked at me but... never did. | Он должен был так смотреть на меня, но он... никогда этого не делал. |
| That's so thoughtful of you but, actually, no. | Это так мило с вашей стороны, но вообще-то нет. |
| He was thin and he seemed tired, but he was working so hard. | Он похудёл и казался усталым, но он вёдь так много работал. |
| I got it, but keep your foot on. | Так, я на месте, но ногу не убирай. |
| They get caught ten hours later, but the diamonds are never found. | 10 часов спустя их поймали, но бриллианты так и не нашли. |
| Everybody else, but not you. | Никто так не поступал со мной, как ты. |
| So I could cook you a pigeon, but I can't raise one. | Так что я могу вам голубей приготовить, а вот разводить их я не умею. |
| Now, the Queen is trying to make it to the bridge, but I have a shortcut... | Так, Королева пытается проехать на мост, У меня короткий путь... |