Nothing but to see you happy. |
Ничего, просто видеть, что ты счастлива. |
It's Britain, but metal. |
Это та же Британия, просто из металла. |
No, but they might think about him differently. |
Да нет, просто они наверно думают о нем немного иначе. |
Sure, nice... but go see it. |
Да, конечно, хорош... просто следи за ними. |
I knew what it meant, but you mumble. |
Я знаю, что это значит, просто ты говоришь неразборчиво. |
I mean, I would understand if you do, but... but just please tell me the truth. |
Я бы поняла, если это действительно так, просто скажи мне правду. |
Not as simple as one, but... |
Не так просто, как первое предположение, но... |
Probably just curious or slacking off work, but... |
Может, это просто любопытство, или он так отлынивает от работы, но... |
Penniless perhaps but I can't just dump you. |
Может, ты и без денег, но я не могу просто бросить тебя. |
I tried, but it made me crazy. |
Я пыталась, но это просто выводило меня из себя. |
She said no but she just laid there. |
Она сказала "нет", но потом просто лежала. |
It's atrocious, but thanks for asking. |
О, просто ужасно, но спасибо, что спросила. |
He had some bruising but we think it was accidental. |
У него были синяки, но мы думаем, это просто случайность. |
He was broken, but let me go. |
Она была раздавлена, но предложил мне, чтобы просто пойти. |
The game appears simple but is quite complicated. |
Эта игра выглядит просто, но на самом деле достаточно сложна. |
Now. Not only kidnapping but organized robbery. |
Это не просто похищение ребенка,... это ещё и подготовленное ограбление. |
Thank you, but I'm beat. |
Перед сном. Спасибо, но я просто разбита. |
Simple, maybe, but not easy. |
Может быть, и просто, но не легко. |
Not record-breaking but still really amazing. |
Не рекордным, но по прежнему просто великолепным. |
No offense, but she was probably passing gas. |
Без обид, но, возможно, она просто выпускала газы. |
I appreciate your spirit but this war is... |
Слушай, я рад твоему настрою но это война просто один большой бардак. |
Like a normal fight but near caravans. |
Просто как обычная драка, но рядом с караванами. |
I never had, but you just throw it away. |
Которого у меня никогда не было, но ты его просто выбрасываешь. |
That would be not only unacceptable but simply wrong. |
Это было бы не только неприемлемо, но и просто неправильно. |
In most societies these are not just differences but inequalities. |
В большинстве обществ эти различия являются не просто различиями, но и означают неравенство. |