| I can understand it, but it disgusts me. | Я, конечно, могу её понять, но это так отвратительно. |
| Maybe, but I'm tired of living like this. | Возможно, но я устала так жить. |
| Forgive me for staring but you're the first changeling I've ever met. | Извините, что так смотрю - просто вы первый из меняющихся, которого я встретил. |
| Yes, but there are limits. | Ну да. Ее, кстати, и так мало. |
| You know how to do it, but you can't. | Знаешь, так бывает во сне: хочешь пошевелиться, и не можешь. |
| It's an unfortunate nickname, but apropos. | Нас, к сожалению, так назвали. |
| So we stopped her, but... | Так что мы остановили её, но... |
| No, it's not, but he does. | Нет, это не так, но он доверяет. |
| It's not, but still. | Это не так, но все же. |
| That may be the way they do it in Harvard, but not here. | Возможно, так делают в Гарварде, но только не здесь. |
| Well, they are, but these guys are franchising like burger stands now. | Ну, так и есть, но эти парни раскручиваются сейчас, как палатки, где продаются бургеры. |
| She looks like her, but it isn't her. | Она так же выглядит, но это не она. |
| Families will flourish, but man will meet his mind. | Семьи будут процветать, но так, как желает сам человек. |
| So, it's a small victory, but... | Так что, это была маленькая победа, но... |
| It may seem ridiculous to you, but it's the truth. | Это может показаться вам нелепым, но так все и было. |
| We often think that, but it's not true. | Мы часто так думаем, но это не правда. |
| We could eat here, but it's so complicated. | Мы могли бы поесть здесь, но это всё так сложно. |
| I'm not worth much, but I could be a nice guy. | Во мне не так много достоинств, но я буду хорошим парнем. |
| I do, but I love Stefan. | Это так, но я люблю Стэфана. |
| Not as much fun as Destiny, but he does have a feminine frame. | Не так весело как с Дестини, но телосложение у него женское. |
| I meant to discuss this with you last night, - but your plane got in so late. | Я хотела обсудить это с тобой вчера, но твой самолет приземлился так поздно. |
| So thanks for the offer, but I'd rather raw dog a beehive. | Так что спасибо за предложение, но я лучше сожру улей. |
| So, professionally packed and shipped but never intended to reach a destination. | Так, профессионально упакованы. и отправлены, но никогда не предназначались для достижения пункта назначения. |
| Admittedly so, but it's something that I've always regretted. | Допустим, так, но об этом я всегда сожалел. |
| I would have picked up, but I was so interested in the senator's... story. | Я хотел ответить, но было так интересно как сенатор... рассказывает. |