| You think I'm not with you, but I am. | Ты считаешь, что я далека от тебя, но это не так. |
| Maybe so, but that's the way it is. | Может, но всё именно так и обстоит. |
| I'm sorry, but that's the way I talk. | Извините, но я всегда так говорю. |
| Everything looks the same, but you're elsewhere. | Все выглядит так же, только ты повсюду. |
| Okay, please nobody look, but Leon's watching. | Так, никому не оборачиваться, но Леон на нас смотрит. |
| Okay, we got nothing out of that but a funny story. | Так, это было бесполезно, но история смешная. |
| I'm tall but I can make myself really, really small. | Я очень заметная, но я могу сделать так что ты меня не будешь замечать. |
| Tempting, but I can't do that to Jimmy. | Заманчиво, но я не могу так поступить с Джимми. |
| This one's a little messy, but I think it's still binding. | Ту немного не аккуратно, но думаю и так сойдёт. |
| I didn't think I'd get so nervous, but I am. | Не думал, что буду так нервничать, но нервничаю. |
| I'm dying, but I've never felt better. | Я умираю, но это так здорово. |
| She found the body, but it sounds like they think he might have done it. | Она нашла тело, но все выглядит так будто это он сделал. |
| I'm so thrilled and tempted, but I don't want to hurt my father. | Я так взволнована и тронута, но я не хочу ранить отца. |
| I know I should not say so to Your Majesty, but I fear his appointment. | Знаю, что я не должна говорить так с Вашим Величеством, но... я боюсь этого назначения. |
| I know it's awkward but he has so much fun there. | Я понимаю, это неудобно, но ему так там весело. |
| No, well, but no, probably... | Не, ну так нет, наверное... |
| So, this thing teleported, but it has a job and car. | Так что, эта штука телепортируется, но у неё есть работа и машина. |
| Maybe not, but I know what it isn't. | Может и нет, но я знаю, что это не так. |
| So I couldn't exactly recommend that, but... | Так что я точно не могу порекомендовать это, но... |
| I hate to say this, Sir Charles, but maybe there's no clue here. | Ненавижу говорить так, сэр Чарльз, но есть вероятность, что мы не найдем никакой подсказки в этих снимках. |
| Not exactly, but near enough. | Не совсем так, но довольно близко. |
| Of course, but you were so little. | Конечно, но ты была так мала. |
| Not bad on the beans, but more like beans on crisp. | Фасоль не так уж и плоха, но больше выглядит как сухари с фасолью. |
| No, but I think it is so there. | Нет, но мне кажется, что там именно так. |
| It's a VHF system, but the planes are so close, it's OK. | Эта высокочастотная система, но самолёты очень близко, так что это неважно. |