Not to my liking yet, sir, but we're getting on top. |
Я так не сообщал, сэр, но мы можем подняться на вершину. |
We did, sir but we retook it. |
Так и было, сэр, но мы вернули его. |
Saw it on TV once, but I can't make it work. |
Видел однажды по телевизору, но у меня так не получается. |
I love you so much, but that's not your job anymore. |
Я люблю тебя так сильно, но это больше не твоя забота. |
When diplomatic relations improved, most people returned home - but some were unable to return... |
Когда дипломатические отношения улучшились, большинство из посланников возвратились домой, но были другие, которые так и не вернулись. |
Yes, but not so rapidly. |
Да, но не так быстро. |
Sorry if you don't like it, but that's how love works. |
Прости, если это тебе не нравится, но так любовь и работает. |
Because it's obvious... but wrong. |
Ведь это было так очевидно. но неверно. |
Brutalized his people, but they were too scared to say anything because destiny said he was their leader. |
Он был жесток к своим людям, но они были слишком напуганы, чтобы сказать что-то, так как судьбой было предрешено, что он станет их лидером. |
That he was, but towards the end... |
Так и было, но, в конце концов... |
Sure, but as big as your wedding? |
Конечно, но разве так же грандиозно, как твоя свадьба? |
She told him she had a boyfriend, but he wouldn't back off. |
Она сказала ему, что у неё есть парень, но он так и не оставил её в покое. |
They do, but they're still closer to the bug that attacked Major Sheppard than us. |
Это так, но они все же значительно ближе к жуку, что напал на майора Шеппарда, чем к нам. |
I'm sure you think so, but... |
Уверен, что вы так и думаете, но... |
That may be so... but, still, we have something that you want. |
Может и так... но, тем не менее, у нас есть кое-что, что вы хотите. |
That's not wrong, but... |
Это всё неправильно, так что... |
It teaches how to beat a suspect, but leave no marks. |
Она учит, как бить подозреваемого так, чтобы не оставлять следов. |
I know, but this is how wars are ended. |
Я знаю, но только так заканчиваются войны. |
A few, but none like you. |
Но не так, как тебя. |
He is young but already has a superior judgment. |
Он ещё молод, но уже так рассудителен. |
I love you all but don't come around often. |
Я всех вас люблю, но не надо приходить так часто. |
I wasn't good enough to qualify for his program, but he took me on anyway. |
Я не был достаточно хорош, чтобы получить право на его программу, но, так или иначе, он взял меня. |
So thank you for your offer to help, governor, but I'm afraid I must decline. |
Так что, спасибо за ваше предложение помочь, губернатор, но, боюсь, я должен отказаться. |
Well, you are, but I'm hungry. |
Ну, так и есть, но я проголодалась. |
See, I agree, but my family doesn't think so. |
Видишь, я согласна, но моя семья так не думает. |