He shouldn't, but we worry about you. |
Конечно, так нельзя, но мы же беспокоимся. |
Yes, but we were worried sick. |
Да, так нельзя, но мы волновались. |
This would be called a solution without a problem, but it's not. |
Это можно назвать решением без проблемы, но это не так. |
Daddy likes you, but you're troubling him. |
Папа так тебя любит, а ты его дёргаешь. |
It is not perfect yet, but I feel better. |
Со мной всё в порядке, а вот с женой что-то не так. |
Lionel thinks so, but he's not sure. |
Лионель так думает, но он не уверен. |
Not to offend him, but I ought to do something. |
Так, чтобы он не обиделся... но ведь я ему действительно должен. |
Thanks, but this is my room, so I think... |
Но это моя комната, - так что я подумал мы... |
It is but you have to be selective. |
Так и есть, но только если вы не читаете все подряд без разбора. |
Well, all right, I did but that wasn't your doing. |
Что ж, может так оно и будет, но в этом не ваша вина. |
Maybe they can't do that in foreign countries... but that's the American way. |
Может, в других странах делают не так... но это американский путь. |
I beg your pardon, General Solo, but that just wouldn't be proper. |
Простите, капитан Соло, но так нельзя. |
Sorry how we met, but, you know... |
Жаль, что мы так познакомились, но... |
I'm alive, too, but there's... |
Я, конечно, тоже жив... но это не так приятно. |
I shouldn't discuss it, but everyone's seen them... |
Возможно, я не должна этого говорить, но так как уже всем известно... |
It may surprise you, but Camden doesn't have the best doctors. |
Ты, может, удивишься, но врачи в Кэмдене так себе. |
You laugh, but that statement is factual. |
Забавно, но так оно и есть. |
The champagne is not great but it is cold. |
Шампанское так себе, но зато оно холодное. |
Sorry it's so sudden, but you know, time is short. |
Извините, это так неожиданно, но понимаете, времени мало. |
I understand, but you are still young... |
Я понимаю ваше состояние, но вы еще так молоды. |
Not as handsome as Oscar, but better than nothing. |
Он, может, не так красив, как Оскар, но это лучше, чем ничего. |
I may not be younger than you, but I still have good hearing. |
Я не так молод как ты, но слышу пока хорошо. |
I was hoping it would look different than before but it doesn't. |
Я надеялась, что он будет выглядеть иначе, чем раньше, но это не так. |
I mean, she's still haughty sometimes but not nearly as much. |
Я имею в виду, что она иногда всё ещё надменная, но не так сильно. |
Now, PT Barnum might think they're special, but not me. |
Так вот, Ф.Т. Барнум возможно думал что они особенные, я нет. |