Without it, difficult, but but this is real life. |
Без него сложно, но зато это настоящая жизнь. |
Mona has switched classes, but we have more newcomers. |
Мона поменяла курс, но зато у нас маленькое прибавление. |
She may not look like much, but she's got it where it counts. |
Возможно, она и выглядит не очень, но зато в ней есть всё, что нам нужно. |
We don't know but we have a new prime suspect. |
Этого мы не знаем, но зато у нас появился новый главный подозреваемый. |
She may be a mere Number 58, but she used to work in Records. |
Пусть она всего лишь Номер Пятьдесят Восемь, но зато она работала с документами. |
I was pretty disappointed in Governor Chung's performance, but I did learn that he used to be a soldier. |
Я был разочарован выступлением губернатора Чанга, но зато я узнал, что он был солдатом. |
I got an uncle, real lonely guy, but he gets the disability check every Thursday... |
У меня есть дядя, абсолютно одинокий, но зато он получает чек по инвалидности каждый четверг... |
I... I have nothing and no one but you. |
У... у меня нет ничего или никого, но зато есть ты. |
We're not cooks, but we are family. |
Мы не повара, но зато мы семья. |
The champagne is not great but it is cold. |
Шампанское так себе, но зато оно холодное. |
He had to take another call, but he did do that. |
Он должен был принять другой вызов, но зато он сделал это. |
It's a little old... but full of memories. |
Немного старовато... но зато полно воспоминаний. |
It has a higher albedo but very similar visible and near-infrared spectra. |
У последнего альбедо несколько выше, но зато очень похожий видимый и ближний инфракрасный спектр. |
Expensive, no doubt, but not fattening. |
Без сомнения дорого, но зато не растолстеешь. |
It's a bit primitive but there's an extraordinary view. |
Немного простовато, но зато изумительный вид. |
I know how it sounds, but it works. |
Звучит не очень, но зато помогает. |
You know, nice but real. |
Далеко от цивилизации конечно, но зато - настоящее. |
It's not Paris, but there will be lots of guns. |
Это конечно не Париж, но зато будет много оружия. |
That man was taciturn but a very hard worker. |
Тот мужчина был неразговорчив но зато очень хороший работник. |
That's an inconvenience but an acceptable one. |
Хоть и неуютно, но зато приемлемо. |
That was only the first step but what a step. |
Это было только первый шаг, но зато какой. |
Well, no, but I can describe my sister. |
Нет, но зато могу описать сестру. |
There's no electricity, but plenty of candles. |
Здесь нет электричества, но зато много свечей. |
Not exactly a room with a view, but our residents are promised all the mod cons. |
Не совсем комната с видом, но зато все удобства постояльцам. |
I got one, but he's big, though. |
Хорошо. Я одну поймал, но зато большую. |