| No one but a spy could know so much. | Никто, кроме шпиона, не может знать так много. |
| It's a lot easier on the shoulder, but just as effective. | Намного меньше усилий для плеча, но при этом так же эффективно. |
| She was supposed to attend a church lock-in, but never showed. | Предполагалось, что она была на ночной вечеринке, но так и не объявилась. |
| I want to break up with Courtney, but it's so hard. | Я хочу порвать с Кортни, но это так трудно. |
| He does, but the climate is different these days. | Это так, но сейчас другое время. |
| Mother and I have tried many times to free you, but... | Мы с матерью так много раз пытались освободить тебя, но... |
| Not as good as DNA, but maybe enough to save your haircut. | Не так хорошо как ДНК, но может этого будет достаточно, чтобы сохранить твою стрижку. |
| That's unfortunate, but necessary as you'll learn in time. | Не повезло, но так было необходимо, и ты поймешь это со временем. |
| So some of their life, for odd moments, is maybe still the same, but... | Так что часть их жизни, какие-то моменты, возможно, остались прежними, но... |
| Kill me, but you won't get your sister. | Убей меня, но сестру ты так не освободишь. |
| Well, that's not true, but... | Ну, это не так, но... |
| Should've known better, but I wasn't thinking clearly. | Мог бы догадаться, что так и будет, но я ничего не соображал. |
| I don't know how it happened, but it was never real. | Не знаю, как так получилось, но он никогда не был настоящим. |
| Okay, they've arrested you, but clearly, they're after something else. | Так, тебя арестовали, но очевидно за что-то другое. |
| I'm so hungry... but at least my dress fits. | Я так хочу есть... но по крайней мере мое платье хорошо сидит. |
| You've being so nice about this, but it's my fault. | Ты так спокойно к этому относишься, но это я виновата. |
| It's not as good as your Jimmy Stewart, - but you keep working at it. | Не так хорошо, как ваш Джимми Стюарт, но вы продолжайте работать над этим. |
| Loredana paid the debts, but Serenella's money still didn't come. | Лоредана выплатила все долги, но деньги Серенеллы так и не появлялись. |
| I would have done so in advance of our marriage, but it wasn't proper, Estelle staying beneath my roof. | Я бы поступил так по наступлению нашего брака, но нахождение Эстель под моей крышей было было неправильно. |
| His opinions are all wrong, but he talks so brilliantly, he wins every argument. | Его взгляды - все неправильны, но он так красноречив, что побеждает в каждом споре. |
| All right, but I'm working here, so... | Ладно, но я тут работаю, так что... |
| This place looks pretty complete at first glance, but really it's not. | Это место выглядит довольно детальным на первый взгляд, но на самом деле это не так. |
| It's so incredible, but your son will lead this alien race. | Это так невероятно, но ваш сын возглавит расу пришельцев. |
| Call me old-fashioned, but I like a dump to be as memorable as it is devastating. | Назови меня старомодным, но я люблю отшивать так, чтобы это было настолько же памятным, насколько и сокрушительным. |
| Some people might find it cramped, but it's really not. | Некоторым может показаться, что у нас тесновато, но это не так. |