Примеры в контексте "But - Так"

Примеры: But - Так
No one but a spy could know so much. Никто, кроме шпиона, не может знать так много.
It's a lot easier on the shoulder, but just as effective. Намного меньше усилий для плеча, но при этом так же эффективно.
She was supposed to attend a church lock-in, but never showed. Предполагалось, что она была на ночной вечеринке, но так и не объявилась.
I want to break up with Courtney, but it's so hard. Я хочу порвать с Кортни, но это так трудно.
He does, but the climate is different these days. Это так, но сейчас другое время.
Mother and I have tried many times to free you, but... Мы с матерью так много раз пытались освободить тебя, но...
Not as good as DNA, but maybe enough to save your haircut. Не так хорошо как ДНК, но может этого будет достаточно, чтобы сохранить твою стрижку.
That's unfortunate, but necessary as you'll learn in time. Не повезло, но так было необходимо, и ты поймешь это со временем.
So some of their life, for odd moments, is maybe still the same, but... Так что часть их жизни, какие-то моменты, возможно, остались прежними, но...
Kill me, but you won't get your sister. Убей меня, но сестру ты так не освободишь.
Well, that's not true, but... Ну, это не так, но...
Should've known better, but I wasn't thinking clearly. Мог бы догадаться, что так и будет, но я ничего не соображал.
I don't know how it happened, but it was never real. Не знаю, как так получилось, но он никогда не был настоящим.
Okay, they've arrested you, but clearly, they're after something else. Так, тебя арестовали, но очевидно за что-то другое.
I'm so hungry... but at least my dress fits. Я так хочу есть... но по крайней мере мое платье хорошо сидит.
You've being so nice about this, but it's my fault. Ты так спокойно к этому относишься, но это я виновата.
It's not as good as your Jimmy Stewart, - but you keep working at it. Не так хорошо, как ваш Джимми Стюарт, но вы продолжайте работать над этим.
Loredana paid the debts, but Serenella's money still didn't come. Лоредана выплатила все долги, но деньги Серенеллы так и не появлялись.
I would have done so in advance of our marriage, but it wasn't proper, Estelle staying beneath my roof. Я бы поступил так по наступлению нашего брака, но нахождение Эстель под моей крышей было было неправильно.
His opinions are all wrong, but he talks so brilliantly, he wins every argument. Его взгляды - все неправильны, но он так красноречив, что побеждает в каждом споре.
All right, but I'm working here, so... Ладно, но я тут работаю, так что...
This place looks pretty complete at first glance, but really it's not. Это место выглядит довольно детальным на первый взгляд, но на самом деле это не так.
It's so incredible, but your son will lead this alien race. Это так невероятно, но ваш сын возглавит расу пришельцев.
Call me old-fashioned, but I like a dump to be as memorable as it is devastating. Назови меня старомодным, но я люблю отшивать так, чтобы это было настолько же памятным, насколько и сокрушительным.
Some people might find it cramped, but it's really not. Некоторым может показаться, что у нас тесновато, но это не так.