No one but a spy could know so much. |
Никто, кроме шпиона, не может знать так много. |
It's a lot easier on the shoulder, but just as effective. |
Намного меньше усилий для плеча, но при этом так же эффективно. |
She was supposed to attend a church lock-in, but never showed. |
Предполагалось, что она была на ночной вечеринке, но так и не объявилась. |
I want to break up with Courtney, but it's so hard. |
Я хочу порвать с Кортни, но это так трудно. |
He does, but the climate is different these days. |
Это так, но сейчас другое время. |
Mother and I have tried many times to free you, but... |
Мы с матерью так много раз пытались освободить тебя, но... |
Not as good as DNA, but maybe enough to save your haircut. |
Не так хорошо как ДНК, но может этого будет достаточно, чтобы сохранить твою стрижку. |
That's unfortunate, but necessary as you'll learn in time. |
Не повезло, но так было необходимо, и ты поймешь это со временем. |
So some of their life, for odd moments, is maybe still the same, but... |
Так что часть их жизни, какие-то моменты, возможно, остались прежними, но... |
Kill me, but you won't get your sister. |
Убей меня, но сестру ты так не освободишь. |
Well, that's not true, but... |
Ну, это не так, но... |
Should've known better, but I wasn't thinking clearly. |
Мог бы догадаться, что так и будет, но я ничего не соображал. |
I don't know how it happened, but it was never real. |
Не знаю, как так получилось, но он никогда не был настоящим. |
Okay, they've arrested you, but clearly, they're after something else. |
Так, тебя арестовали, но очевидно за что-то другое. |
I'm so hungry... but at least my dress fits. |
Я так хочу есть... но по крайней мере мое платье хорошо сидит. |
You've being so nice about this, but it's my fault. |
Ты так спокойно к этому относишься, но это я виновата. |
It's not as good as your Jimmy Stewart, - but you keep working at it. |
Не так хорошо, как ваш Джимми Стюарт, но вы продолжайте работать над этим. |
Loredana paid the debts, but Serenella's money still didn't come. |
Лоредана выплатила все долги, но деньги Серенеллы так и не появлялись. |
I would have done so in advance of our marriage, but it wasn't proper, Estelle staying beneath my roof. |
Я бы поступил так по наступлению нашего брака, но нахождение Эстель под моей крышей было было неправильно. |
His opinions are all wrong, but he talks so brilliantly, he wins every argument. |
Его взгляды - все неправильны, но он так красноречив, что побеждает в каждом споре. |
All right, but I'm working here, so... |
Ладно, но я тут работаю, так что... |
This place looks pretty complete at first glance, but really it's not. |
Это место выглядит довольно детальным на первый взгляд, но на самом деле это не так. |
It's so incredible, but your son will lead this alien race. |
Это так невероятно, но ваш сын возглавит расу пришельцев. |
Call me old-fashioned, but I like a dump to be as memorable as it is devastating. |
Назови меня старомодным, но я люблю отшивать так, чтобы это было настолько же памятным, насколько и сокрушительным. |
Some people might find it cramped, but it's really not. |
Некоторым может показаться, что у нас тесновато, но это не так. |