| Well, men do that, but... | Ну да, мужчины так делают, но... |
| I s-said that, but I... never tried to hurt people. | Я говорил так, но я... никогда не пытался причинить людям вред. |
| She always says that, but then she's happy to eat it. | Она всегда так говорит, а потом с удовольствием их ест. |
| So, I had planned to marry Peter, but I married Jack instead. | Так я планировала выйти замуж за Питера, а вышла за Джека. |
| No one asked for this, but you are the commanding officer. | Так уж вышло, что здесь - вы командир. |
| I don't mean no disrespect, but that's the way it is. | Я не подразумеваю никакого неуважения, но это так. |
| It was, but lately it's been kind of fun. | Так и было, но в последнее время там довольно весело. |
| He looks daunting but he's not so bad. | Он выглядит неважно, но он не так уж и плох. |
| It's been called that before, but not by you. | Его так уже называли, но не ты. |
| I hope so, m'lady... but it's a changing world. | Надеюсь что так, миледи, но времена меняются. |
| I thought maybe he forgot it, but it really looked like he left it there on purpose. | Возможно, он просто забыл чемодан, но это действительно выглядело так, будто он оставил его там специально. |
| I apologise, sir, but this is how I dress. | Я извиняюсь, сэр, но я так одеваюсь. |
| She's resistant, but it's the only way we'll ever... | Сопротивляется, но только так мы сможем... |
| No, but you thought it. | Нет, но ты так подумал. |
| That is how we met, but now it's real. | Именно так мы познакомились, но сейчас уже всё реально. |
| Well, maybe, but it's better than partial denial. | Может и так, но это лучше, чем сознаваться местами. |
| And maybe we are, but we're your family. | Может, это и так, но мы - твоя семья. |
| That's what everyone says, but he won't listen. | Так все говорят, но он не будет слушать. |
| They're working together, but I'm not sure it will ever be the same. | Они вместе работают, но не уверена, что так будет всегда. |
| Been around the block, but... | Вот что важно, так это... |
| That's what women think but you have to realize men think differently. | Так думают женщины, но вы должны осознавать, что мужчины считают иначе. |
| You say that, but you have no proof. | Вы так говорите, но у вас нет доказательств. |
| It looks easy, this, but it's not. | Это выглядит очень просто, но это не так. |
| It should be - cheap but good. | Так должно быть - дёшево, но вкусно. |
| No, but I thought not. | Я так и подумал, что нет. |