| I know it sounds crazy, Terry, but I'm not. | Знаю, на твой взгляд я сумасшедший, но это не так. |
| It is sad, but I made her feel better. | Так и есть, но я ей помогла. |
| We went a little long, but it won't be that way every time. | Мы задержались, но так не будет каждый раз. |
| This isn't how I wanted to tell you, but yes, I am. | Прости. Я не хотел, чтобы ты узнала об этом так, Но да, я визитёр. |
| I thought so, too, but according to. | Я тоже так думала, но, судя его по словам. |
| Okay, I've seen this before, but what happens if I push... | Так, это мы уже видели, но что будет если нажать... |
| Audrey thinks that Heidi and I had a fling before we started dating, but we didn't. | Одри думает, что у меня была интрижка с Хейди, то того, как я начал встречаться с ней, но это не так. |
| Okay, Lily, don't overreact, but... | Так, Лили не нервничай, но... |
| I look like this but I'm pretty strong. | Пусть я так выгляжу, но я сильная. |
| It's nothing much, but it's heavy. | Там не так много, просто тяжелое. |
| Not really, but you say it with such authority, I bought it. | Не очень, но вы так уверенно сказали, что я поверила. |
| Not at first, but it's intricate work. | Вначале нет, но так как работа очень кропотливая... |
| Maybe not, but you're not in this alone. | Может и так, но ты ведь не один в этом всем замешан. |
| We've lived like this for 20 years, but you ruined everything. | Мы жили так 20 лет, а вы все испортили. |
| We have no alternative but to try and find out what it is. | Так что нам придется выяснять это. А теперь, девушки, не буду вас больше задерживать, до свидания и до завтра. |
| You may think I'm losing, but I'm not. | По-твоему, я проигрываю, так вот ошибаешься. |
| You got my temper, that's for sure, but the rest of this... | У тебя мой темперамент, это так, но в остальном... |
| It's by the elevator, but they cut the power to the computers, so... | Рядом с лифтом, но они отрубили питание у всех компьютеров, так что... |
| He needs our workers, but not as badly as I need his road. | Ему нужны наши рабочие, но не так сильно, как мне нужна эта дорога. |
| I thought I could at first, but not now. | Сначала я решила, что смогу, но это не так. |
| So did Clay, but you fired him. | Так же, как и Клэй, но ты уволил его. |
| I know, we can't, but time is just so precious. | Я знаю, что не можем, но время так драгоценно. |
| That was appeasement, but this... this is... so peaceful. | Тогда было спокойно, но это это... так умиротворенно. |
| Yes, some feel that way, but not all... | Да, кто-то так считает, но не все... |
| I waited for him, but he never showed. | Я ждал его, но он так и не показался. |