I know it sounds crazy, Terry, but I'm not. |
Знаю, на твой взгляд я сумасшедший, но это не так. |
It is sad, but I made her feel better. |
Так и есть, но я ей помогла. |
We went a little long, but it won't be that way every time. |
Мы задержались, но так не будет каждый раз. |
This isn't how I wanted to tell you, but yes, I am. |
Прости. Я не хотел, чтобы ты узнала об этом так, Но да, я визитёр. |
I thought so, too, but according to. |
Я тоже так думала, но, судя его по словам. |
Okay, I've seen this before, but what happens if I push... |
Так, это мы уже видели, но что будет если нажать... |
Audrey thinks that Heidi and I had a fling before we started dating, but we didn't. |
Одри думает, что у меня была интрижка с Хейди, то того, как я начал встречаться с ней, но это не так. |
Okay, Lily, don't overreact, but... |
Так, Лили не нервничай, но... |
I look like this but I'm pretty strong. |
Пусть я так выгляжу, но я сильная. |
It's nothing much, but it's heavy. |
Там не так много, просто тяжелое. |
Not really, but you say it with such authority, I bought it. |
Не очень, но вы так уверенно сказали, что я поверила. |
Not at first, but it's intricate work. |
Вначале нет, но так как работа очень кропотливая... |
Maybe not, but you're not in this alone. |
Может и так, но ты ведь не один в этом всем замешан. |
We've lived like this for 20 years, but you ruined everything. |
Мы жили так 20 лет, а вы все испортили. |
We have no alternative but to try and find out what it is. |
Так что нам придется выяснять это. А теперь, девушки, не буду вас больше задерживать, до свидания и до завтра. |
You may think I'm losing, but I'm not. |
По-твоему, я проигрываю, так вот ошибаешься. |
You got my temper, that's for sure, but the rest of this... |
У тебя мой темперамент, это так, но в остальном... |
It's by the elevator, but they cut the power to the computers, so... |
Рядом с лифтом, но они отрубили питание у всех компьютеров, так что... |
He needs our workers, but not as badly as I need his road. |
Ему нужны наши рабочие, но не так сильно, как мне нужна эта дорога. |
I thought I could at first, but not now. |
Сначала я решила, что смогу, но это не так. |
So did Clay, but you fired him. |
Так же, как и Клэй, но ты уволил его. |
I know, we can't, but time is just so precious. |
Я знаю, что не можем, но время так драгоценно. |
That was appeasement, but this... this is... so peaceful. |
Тогда было спокойно, но это это... так умиротворенно. |
Yes, some feel that way, but not all... |
Да, кто-то так считает, но не все... |
I waited for him, but he never showed. |
Я ждал его, но он так и не показался. |