Примеры в контексте "But - Так"

Примеры: But - Так
Inputs have been substantial, but whether they have been instrumental in creating sustainable economic growth and human development is not easily determined. Эти усилия были существенными, но не так легко определить, были ли они полезными с точки зрения обеспечения устойчивого экономического роста и социального развития.
The establishment of microcredit schemes for both rural and urban poor is but one concrete manifestation of this policy. Создание систем микрокредитования как сельской, так и городской бедноты является одним из конкретных проявлений этой политики.
The Committee requested but did not receive satisfactory additional explanation and justification for this proposal. Комитет запросил дополнительные разъяснения в обоснование этого предложения, но так и не получил удовлетворительных разъяснений.
Constitutional reform was frequently discussed by political leaders in combination with other reform issues but no agreement was reached. В числе других реформ конституционная реформа часто обсуждалась политическими лидерами, но по ней так и не было достигнуто согласия.
The Cayman Islands stopped issuing licences to so-called "shell banks" in 1992, but 62 such banks were already in existence. В 1992 году Каймановы острова прекратили выдачу лицензий так называемым «почтовым ящикам», однако 62 таких банка уже существовали.
It is incredible - but true - that in the year 2000 not all European countries possess such legislation. Как это ни невероятно, но это действительно так, в 2000 году не все европейские страны имеют такое законодательство.
Recovery in biological receptors will be further delayed after chemical recovery, but some systems may never return to their original status. Восстановление биологических рецепторов начнется после химического восстановления с дополнительной задержкой, однако некоторые системы, возможно, так никогда и не вернутся к своему первоначальному состоянию.
Community radio has very limited coverage but is broadcast both in local languages as well as Tetum. Зона охвата общинных радиостанций не так велика, но они передают программы как на языке тетум, так и на местных языках.
There is fairly good information about the whereabouts of many of the fugitives, but there is still little progress in arresting them. Имеется достаточно полная информация о местонахождении этих беглецов, но арестовать их пока так и не удается.
The costs, whilst significant, are not beyond reach but will require significant investments in upstream and downstream infrastructure. Проблема затрат, хотя они и являются значительными, не является неразрешимой, но потребует существенных инвестиций в инфраструктуру, как на уровне производства, так и поставок.
So that meeting would be affected, but very slightly. Так что то заседание было бы затронуто, но очень незначительно.
That is not a fixed state of equilibrium, but it is constantly shifting to keep the equilibrium in some kind of balance. Это не фиксированное состояние равновесия, так как оно постоянно меняется, с тем чтобы поддерживать равновесие за счет какого-то баланса.
Under the agreement, a national reconciliation conference was planned at Baidoa in February 1998 but never took place. Согласно достигнутому соглашению, на февраль 1998 года было запланировано провести в Байдоа конференцию по национальному примирению (КНП), однако она так и не состоялась.
Thus, amounts billed under a contract but not received are reviewed as uncollectible receivables. Так, выставленные, но не оплаченные счета в рамках контрактов рассматривались как безнадежная дебиторская задолженность.
In the course of these initiatives, small but not insignificant compromises have emerged. Мы видели ряд таких инициатив, включая инициативу пятерки послов, а не так давно - документ "пища для размышлений".
Post-natal care includes not only clinical and gynaecological examinations, but also health education and the prescription of contraception. Послеродовые услуги включают как клинические и гинекологические обследования, так и санитарное просвещение и выписывание противозачаточных средств.
In addition, there are fixed-rate but also variable-rate loans. Кроме того, существуют кредиты как с фиксированной ставкой, так и с изменяющейся ставкой процента.
This entails new opportunities, no doubt, but also new risks. Это означает как новые возможности, так и новые опасности.
Globalization has a capacity to do harm, but to do good as well. Глобализация может принести как вред, так и благо.
Beef imports are negligible, but both poultry and pork production have increased, being facilitated by vertical integration. Импорт говядины является незначительным, однако производство как птицы, так и свинины возрастает, чему способствует вертикальная интеграция.
In the past, there has been regular dialogue but this has not led to a fully developed, coherent approach. В прошлом, несмотря на постоянно поддерживавшийся диалог, полномасштабный последовательный подход так и не был разработан.
The draft statement commanded broad support among Council members but full consensus continued to elude the experts. Проект заявления снискал широкую поддержку среди членов Совета, однако полного консенсуса экспертам достичь так и не удалось.
This year we saw the finish line, but could not quite cross it. В текущем году мы увидели финишную прямую, но выйти на нее нам так и не удалось.
This raises questions both of definition and of principle, but two preliminary difficulties should first be mentioned. В этой связи возникают как дефиниционные, так и принципиальные вопросы, однако в первую очередь необходимо упомянуть о двух предварительных проблемах.
The draft constitutional document presented last week introduces small but significant changes that may empower Europe's citizens to both identify with and criticize Europe. Проект документа конституции, представленный на прошлой неделе, вводит немногие, но существенные изменения, которые могут предоставить гражданам Европы возможность как отождествлять себя с ней, так и критиковать ее.