| It was bad enough to investigate the police, but his... | И так было непросто расследовать это, но он... |
| This might sound strange, but there has to be rain around here somewhere, so think creatively. | Это может показаться тебе странным, но поблизости должен идти дождь, так что думай креативно. |
| I'm here to heal, but this is really... | Я здесь, чтобы исцелять, но это действительно так... |
| We've held out as long as we could, but it finally happened. | Мы держались так долго, как только могли, но это случилось. |
| PFC Holland was also beaten, but not as severely as Lance Corporal Crowe. | Рядовой Холланд тоже был избит, но не так жестоко как младший капрал Кроу. |
| As did I, but I was betrayed by a lying little country music wannabe. | Я тоже так думала, но меня предала одна лживая недозвезда кантри. |
| I will, but only because I choose to. | Я расскажу, но только потому, что сам так решил. |
| I knew you would, but she didn't. | Я знала, что так все будет, но она нет. |
| You would think so, but when I spoke to him, he... | Я тоже так думаю, но когда я с ним говорила, он... |
| I'm so sorry, but thank you... for telling me. | Мне так жаль, и спасибо... что рассказала. |
| That is not a thing, but thank you. | Это не так, но все равно спасибо. |
| I don't usually, but I happen to be today. | Вообще-то нет, но так уж вышло сегодня. |
| No! They may look real, but they're not. | Они только кажутся настоящими, но это не так. |
| Sorry to interrupt, Rosalee, but this is kind of important. | Прости, что так ворвался, Розали, но это, вообще-то, важно. |
| New York's great, but there's so many people, it can make you feel... | В Нью-Йорке здорово, но там так много людей, что иногда чувствуешь себя... |
| I've taken a beating before, but never like this. | Меня и раньше били, но так никогда. |
| I wouldn't name it that, but I'd like to-to... | Я бы его так не назвал, но мне хотелось бы... |
| May get a little tricky, since we didn't get the weapon, but if Martin... | Может быть сложновато, так как оружия нет, но если Мартин... |
| I try to understand, but, golly, it's so hard. | Я пытаюсь понять, но, черт возьми, это так трудно. |
| She waited three hours at the city hall, but he never showed up. | Она ждала три часа в муниципалитете, но он так и не появился. |
| Guess I didn't show it much, but i was. | Я, может быть, никогда этого не показывал, но это так. |
| Well, I did get several chances but I didn't apologize. | Хотя, у меня было несколько шансов, но я так и не извинился. |
| Well, that may be so, but... | Может быть и так, но... |
| A-And I shouldn't care whether you live or die, but I do. | И мне не должно быть дела до того, живы вы или мертвы, но это не так. |
| He exercises so much, but he looks the same. | Он занимается так много, но выглядит как раньше. |