It was bad enough to investigate the police, but his... |
И так было непросто расследовать это, но он... |
This might sound strange, but there has to be rain around here somewhere, so think creatively. |
Это может показаться тебе странным, но поблизости должен идти дождь, так что думай креативно. |
I'm here to heal, but this is really... |
Я здесь, чтобы исцелять, но это действительно так... |
We've held out as long as we could, but it finally happened. |
Мы держались так долго, как только могли, но это случилось. |
PFC Holland was also beaten, but not as severely as Lance Corporal Crowe. |
Рядовой Холланд тоже был избит, но не так жестоко как младший капрал Кроу. |
As did I, but I was betrayed by a lying little country music wannabe. |
Я тоже так думала, но меня предала одна лживая недозвезда кантри. |
I will, but only because I choose to. |
Я расскажу, но только потому, что сам так решил. |
I knew you would, but she didn't. |
Я знала, что так все будет, но она нет. |
You would think so, but when I spoke to him, he... |
Я тоже так думаю, но когда я с ним говорила, он... |
I'm so sorry, but thank you... for telling me. |
Мне так жаль, и спасибо... что рассказала. |
That is not a thing, but thank you. |
Это не так, но все равно спасибо. |
I don't usually, but I happen to be today. |
Вообще-то нет, но так уж вышло сегодня. |
No! They may look real, but they're not. |
Они только кажутся настоящими, но это не так. |
Sorry to interrupt, Rosalee, but this is kind of important. |
Прости, что так ворвался, Розали, но это, вообще-то, важно. |
New York's great, but there's so many people, it can make you feel... |
В Нью-Йорке здорово, но там так много людей, что иногда чувствуешь себя... |
I've taken a beating before, but never like this. |
Меня и раньше били, но так никогда. |
I wouldn't name it that, but I'd like to-to... |
Я бы его так не назвал, но мне хотелось бы... |
May get a little tricky, since we didn't get the weapon, but if Martin... |
Может быть сложновато, так как оружия нет, но если Мартин... |
I try to understand, but, golly, it's so hard. |
Я пытаюсь понять, но, черт возьми, это так трудно. |
She waited three hours at the city hall, but he never showed up. |
Она ждала три часа в муниципалитете, но он так и не появился. |
Guess I didn't show it much, but i was. |
Я, может быть, никогда этого не показывал, но это так. |
Well, I did get several chances but I didn't apologize. |
Хотя, у меня было несколько шансов, но я так и не извинился. |
Well, that may be so, but... |
Может быть и так, но... |
A-And I shouldn't care whether you live or die, but I do. |
И мне не должно быть дела до того, живы вы или мертвы, но это не так. |
He exercises so much, but he looks the same. |
Он занимается так много, но выглядит как раньше. |