Примеры в контексте "But - Так"

Примеры: But - Так
It was bad enough to investigate the police, but his... И так было непросто расследовать это, но он...
This might sound strange, but there has to be rain around here somewhere, so think creatively. Это может показаться тебе странным, но поблизости должен идти дождь, так что думай креативно.
I'm here to heal, but this is really... Я здесь, чтобы исцелять, но это действительно так...
We've held out as long as we could, but it finally happened. Мы держались так долго, как только могли, но это случилось.
PFC Holland was also beaten, but not as severely as Lance Corporal Crowe. Рядовой Холланд тоже был избит, но не так жестоко как младший капрал Кроу.
As did I, but I was betrayed by a lying little country music wannabe. Я тоже так думала, но меня предала одна лживая недозвезда кантри.
I will, but only because I choose to. Я расскажу, но только потому, что сам так решил.
I knew you would, but she didn't. Я знала, что так все будет, но она нет.
You would think so, but when I spoke to him, he... Я тоже так думаю, но когда я с ним говорила, он...
I'm so sorry, but thank you... for telling me. Мне так жаль, и спасибо... что рассказала.
That is not a thing, but thank you. Это не так, но все равно спасибо.
I don't usually, but I happen to be today. Вообще-то нет, но так уж вышло сегодня.
No! They may look real, but they're not. Они только кажутся настоящими, но это не так.
Sorry to interrupt, Rosalee, but this is kind of important. Прости, что так ворвался, Розали, но это, вообще-то, важно.
New York's great, but there's so many people, it can make you feel... В Нью-Йорке здорово, но там так много людей, что иногда чувствуешь себя...
I've taken a beating before, but never like this. Меня и раньше били, но так никогда.
I wouldn't name it that, but I'd like to-to... Я бы его так не назвал, но мне хотелось бы...
May get a little tricky, since we didn't get the weapon, but if Martin... Может быть сложновато, так как оружия нет, но если Мартин...
I try to understand, but, golly, it's so hard. Я пытаюсь понять, но, черт возьми, это так трудно.
She waited three hours at the city hall, but he never showed up. Она ждала три часа в муниципалитете, но он так и не появился.
Guess I didn't show it much, but i was. Я, может быть, никогда этого не показывал, но это так.
Well, I did get several chances but I didn't apologize. Хотя, у меня было несколько шансов, но я так и не извинился.
Well, that may be so, but... Может быть и так, но...
A-And I shouldn't care whether you live or die, but I do. И мне не должно быть дела до того, живы вы или мертвы, но это не так.
He exercises so much, but he looks the same. Он занимается так много, но выглядит как раньше.