Примеры в контексте "But - Так"

Примеры: But - Так
Great, so now I'm physically comparable to Fat Harry but not as fun. О, прекрасно, так сейчас я физически сравним С Толстым Гарри, но это не смешно.
I was meant to book but I never gave back the slip. Я должен был забронировать, но так и не отправил заказ.
Yes, exactly, but for something slightly more important than sparkling China. Да, именно так, но для более важной цели, чем сияющий сервиз.
I'm sorry to do this to you, but you need to sign a waiver. Мне жаль так поступать с тобой, но ты должен подписать отказ.
Well, I was, but it doesn't have to go down that way. Да, но всё необязательно должно так сложиться.
Sorry, but the last time I checked the mystic runes left this one up for debate. Прошу прощения, но насколько я помню мистические руны небыли так конкретны.
It was a long wait but now it seems like yesterday. Это было так, но теперь это всё осталось в прошлом.
I'm a Jarocho, but I met Joselito and we became brothers. Я Харочо но так как я узнал Хоселито мы стали братьями.
Claudia, I understand you, but we're already staying behind. Клаудия, я тебя понимаю, но нас уже и так двое остаются.
Anyway, I wish I could stay, but I'm already late for casting. Так или иначе, мне жаль, что я не могу остаться, но я уже опаздываю на кастинг.
Did a little recon, but now it's time for the real work. Я немного разведал, так что теперь пора за работу.
I texted some friends, but I do that all the time. Я отправила сообщения друзьям, но я так делаю всё время.
I love to play music, but something's not right. Я любил играть музыку, но что-то было не так.
I killed Robert, but not the way I wanted. Я убил Роберта, но не так, как бы мне хотелось.
We waited all night but didn't see her come out. Мы ждали возле дома всю ночь, но она так и не вышла.
No, but it was me too. Вытягивала. Так и я тоже.
No, but it'd be a lot more fun. Нет, но так же веселее.
Okay, I love you so much, but you are killing yourself. Я так сильно тебя люблю, но ты себя убиваешь.
I know it feels like that right now, but that's not true. Я знаю, что сейчас так кажется, но это не правда.
A couple of times I got pregnant but it didn't happen. Я пару раз уже беременела, но так ничего и не вышло.
It is beautiful, but beautiful to some suit. Все и так шикарно, но чтобы еще и костюмчик сидел.
So we went a few rounds on the phone, but she finally agreed to double-check the prescription records. Так что мы немного поругались по телефону, но в конце концов она согласилась перепроверить записи о предписании.
I thought so, but I was so nervous. Я так думала, но я тогда так нервничала.
You know, I agree completely, but that's how it is. Я полностью согласна, но так это работает.
Planning on coming for you, but this'll work, too. Хотели сами прийти к тебе, но так тоже подойдет.