| Great, so now I'm physically comparable to Fat Harry but not as fun. | О, прекрасно, так сейчас я физически сравним С Толстым Гарри, но это не смешно. |
| I was meant to book but I never gave back the slip. | Я должен был забронировать, но так и не отправил заказ. |
| Yes, exactly, but for something slightly more important than sparkling China. | Да, именно так, но для более важной цели, чем сияющий сервиз. |
| I'm sorry to do this to you, but you need to sign a waiver. | Мне жаль так поступать с тобой, но ты должен подписать отказ. |
| Well, I was, but it doesn't have to go down that way. | Да, но всё необязательно должно так сложиться. |
| Sorry, but the last time I checked the mystic runes left this one up for debate. | Прошу прощения, но насколько я помню мистические руны небыли так конкретны. |
| It was a long wait but now it seems like yesterday. | Это было так, но теперь это всё осталось в прошлом. |
| I'm a Jarocho, but I met Joselito and we became brothers. | Я Харочо но так как я узнал Хоселито мы стали братьями. |
| Claudia, I understand you, but we're already staying behind. | Клаудия, я тебя понимаю, но нас уже и так двое остаются. |
| Anyway, I wish I could stay, but I'm already late for casting. | Так или иначе, мне жаль, что я не могу остаться, но я уже опаздываю на кастинг. |
| Did a little recon, but now it's time for the real work. | Я немного разведал, так что теперь пора за работу. |
| I texted some friends, but I do that all the time. | Я отправила сообщения друзьям, но я так делаю всё время. |
| I love to play music, but something's not right. | Я любил играть музыку, но что-то было не так. |
| I killed Robert, but not the way I wanted. | Я убил Роберта, но не так, как бы мне хотелось. |
| We waited all night but didn't see her come out. | Мы ждали возле дома всю ночь, но она так и не вышла. |
| No, but it was me too. | Вытягивала. Так и я тоже. |
| No, but it'd be a lot more fun. | Нет, но так же веселее. |
| Okay, I love you so much, but you are killing yourself. | Я так сильно тебя люблю, но ты себя убиваешь. |
| I know it feels like that right now, but that's not true. | Я знаю, что сейчас так кажется, но это не правда. |
| A couple of times I got pregnant but it didn't happen. | Я пару раз уже беременела, но так ничего и не вышло. |
| It is beautiful, but beautiful to some suit. | Все и так шикарно, но чтобы еще и костюмчик сидел. |
| So we went a few rounds on the phone, but she finally agreed to double-check the prescription records. | Так что мы немного поругались по телефону, но в конце концов она согласилась перепроверить записи о предписании. |
| I thought so, but I was so nervous. | Я так думала, но я тогда так нервничала. |
| You know, I agree completely, but that's how it is. | Я полностью согласна, но так это работает. |
| Planning on coming for you, but this'll work, too. | Хотели сами прийти к тебе, но так тоже подойдет. |