Great, so now I'm physically comparable to Fat Harry but not as fun. |
О, прекрасно, так сейчас я физически сравним С Толстым Гарри, но это не смешно. |
I was meant to book but I never gave back the slip. |
Я должен был забронировать, но так и не отправил заказ. |
Yes, exactly, but for something slightly more important than sparkling China. |
Да, именно так, но для более важной цели, чем сияющий сервиз. |
I'm sorry to do this to you, but you need to sign a waiver. |
Мне жаль так поступать с тобой, но ты должен подписать отказ. |
Well, I was, but it doesn't have to go down that way. |
Да, но всё необязательно должно так сложиться. |
Sorry, but the last time I checked the mystic runes left this one up for debate. |
Прошу прощения, но насколько я помню мистические руны небыли так конкретны. |
It was a long wait but now it seems like yesterday. |
Это было так, но теперь это всё осталось в прошлом. |
I'm a Jarocho, but I met Joselito and we became brothers. |
Я Харочо но так как я узнал Хоселито мы стали братьями. |
Claudia, I understand you, but we're already staying behind. |
Клаудия, я тебя понимаю, но нас уже и так двое остаются. |
Anyway, I wish I could stay, but I'm already late for casting. |
Так или иначе, мне жаль, что я не могу остаться, но я уже опаздываю на кастинг. |
Did a little recon, but now it's time for the real work. |
Я немного разведал, так что теперь пора за работу. |
I texted some friends, but I do that all the time. |
Я отправила сообщения друзьям, но я так делаю всё время. |
I love to play music, but something's not right. |
Я любил играть музыку, но что-то было не так. |
I killed Robert, but not the way I wanted. |
Я убил Роберта, но не так, как бы мне хотелось. |
We waited all night but didn't see her come out. |
Мы ждали возле дома всю ночь, но она так и не вышла. |
No, but it was me too. |
Вытягивала. Так и я тоже. |
No, but it'd be a lot more fun. |
Нет, но так же веселее. |
Okay, I love you so much, but you are killing yourself. |
Я так сильно тебя люблю, но ты себя убиваешь. |
I know it feels like that right now, but that's not true. |
Я знаю, что сейчас так кажется, но это не правда. |
A couple of times I got pregnant but it didn't happen. |
Я пару раз уже беременела, но так ничего и не вышло. |
It is beautiful, but beautiful to some suit. |
Все и так шикарно, но чтобы еще и костюмчик сидел. |
So we went a few rounds on the phone, but she finally agreed to double-check the prescription records. |
Так что мы немного поругались по телефону, но в конце концов она согласилась перепроверить записи о предписании. |
I thought so, but I was so nervous. |
Я так думала, но я тогда так нервничала. |
You know, I agree completely, but that's how it is. |
Я полностью согласна, но так это работает. |
Planning on coming for you, but this'll work, too. |
Хотели сами прийти к тебе, но так тоже подойдет. |