| Making me sterile, but okay. | Теряю способность к деторождению, ну да ладно. |
| No, but seriously, be honest with me. | Не, ну серьезно, по-чесноку давай. |
| Well, s-some use them, but... | Пораженцев? Ну... некоторые используют их, но... |
| And last but not least, rachel. | Ну и последняя, но не по важности, Рэйчел. |
| Maybe not that traditional, but... | Ну, может он не так уважает традиции, но... |
| Well, now everyone's lost their innocence but us. | Ну, теперь уже все расстались со своей невинностью, кроме нас. |
| Okay, but don't disappear. | Давай в другой раз? - Ну ладно, но не пропадай снова. |
| It sounded like grunts but gentle ones. | Ну, мне показалось, что это стоны, но нежные. |
| Well yes, but I write different. | Ну, она отличается от того, что пишет он, но... |
| I like casual, but I usually wear suits. | Ну, мне нравится модная одежа, но я обычно ношу костюмы. |
| I'm French but I work in Belgium. | Ну, я... я - француз, но работаю в Бельгии. |
| Yes, but that was three years ago. | Ну, наверное, для того чтобы крутым себя почувствовать. |
| Well, once I had to apologize but was warranted. | Ну, однажды мне пришлось извиниться, но... тогда это было оправдано. |
| Well, perhaps not easy, but possible. | Ну, может, и не легко, но возможно. |
| Well, he's anything but happy. | Ну, о нем можно сказать что угодно, только не "счастливый". |
| Well, maybe not logical, but true. | Ну, может и не логично, но это правда. |
| Now, the institutional approach, which is absolutely vital but still seriously inadequate. | Ну а теперь коснемся институционального подхода, который абсолютно, насущно необходим, но все еще страдает серьезной неадекватностью. |
| Not like she tells you everything, but you know... | Не то чтобы она все вам рассказывала, но если... Ну, вы знаете... |
| It's close... but theoretically, Hatteberg. | Ну, это сложно, но... Теоретически - Хеттаберг. |
| Or maybe not... but I understand you. | Ну, может, не нравитесь, но я понимаю вас. |
| Maybe medicine, but we're not hard workers. | Ну, может, медицина, но мы для этого недостаточно усидчивы. |
| I thought it was fine, but apparently I looked nervous. | Ну, я думала оно было нормальным, но очевидно я выглядела нервной. |
| Not small, necessarily, but short. | Ну, может, и не маленькая, но решить ее можно быстро. |
| You have a lighter, but no light. | Ну, конечно, ...у тебя есть зажигалка, но нет огня. |
| Thanks, but it's hopeless. | Ну да, спасибо, конечно, но надежды нет. |