| They had all the normal contractors and such, but they also had an environmental systems consultant. | Они нанимали самых обычных подрядчиков и все такое, но они так же наняли консультанта по системам жизнеобеспечения... |
| It's boring, but... agree. | Это не так забавно, но... ладно. |
| Right, right, but the streets will be empty, and one vehicle is easily noticed. | Так и есть, но улицы будут пустыми, а один автомобиль легко заметить. |
| So, do anything but that. | Так что, ты позволяй, но не всё. |
| Failure isn't fatal, but hesitation can be. | Ошибка не навредит тебе так, как бездействие. |
| but they pollinate flowers the same way. | Но опыляют цветы так же, как и пчелы. |
| They don't know each other but share a room. It's cheaper. | Они не знают друг друга, но делят комнату, так дешевле. |
| I know how much you worshiped him, but there it is. | Я знаю, как ты боготворил его, но так обстоят дела. |
| Sorry, but I couldn't get that lock to work. | Прости, что так вышло, но я не справилась с этим замком. |
| I burned off your floor plates, but I replaced them out of my own salary. | Я не хотел тебе говорить, так как расплавил там пол, но я заменил его потом на собственные деньги. |
| Curzon enjoyed it, but not as much as he led you to believe. | Курзону нравилось, но далеко не так, как он тебя убедил. |
| I was as well, but you have to open up. | У меня было так же, но ты должен быть открыт. |
| It would be a lot easier, but... | Так было бы намного проще, но... |
| We try everything, kept it open for as long as we could, but... | Мы все перепробовали, держались так долго, как могли, но... |
| We were supposed to marry, but on our wedding day, she never showed up. | Мы должны были пожениться, но в день нашей свадьбы она так и не появилась. |
| In reality I'd never have pushed it so far, but... | В действительности я бы никогда не зашла так далеко, но... |
| It mostly served us well, but it robbed us, too. | В целом, это сделало нас лучше, но так же и кое-чего лишило. |
| Indeed she was, but this would seem to indicate otherwise. | самом деле, так считали, но это, кажетс€, означает противоположное. |
| Everyone thinks they know the man, but nobody knows Lincoln. | Все считают, что знают Линкольна, но это не так. |
| Not to be selfish, but sometimes it really sucks having my best friend live halfway around the world. | Не хочу показаться эгоисткой, но иногда так фигово, что лучшая подруга живет на другой стороне света. |
| Not completely, but enough to make you irrelevant. | Не полностью, но так, что о вас все забудут. |
| That's just what you did, but that's only one reason... | Ты так и сделала, но на это есть только одна причина... |
| It rains like this in Bombay... but it's not so cold there. | Льёт как в Бомбее... но там не так холодно. |
| Might take a little longer, but... | И не так много времени это займёт. |
| Sure, but why are you moving? | Понял, понял, так а зачем ты переезжаешь? |