Примеры в контексте "But - Так"

Примеры: But - Так
The so-called transgenic threat has continued to dominate the news, but as usual, the facts... Так называемая трансгенная угроза продолжает доминировать в новостях, но, как обычно, факты...
I should have quit, of course, but you can't just reprogram yourself. Но нельзя просто так взять и перепрограммировать самого себя.
So it took eight months, but finally he did agree to an interview. Так прошло восемь месяцев, и он наконец согласился на интервью.
I have been, but you know Lola belongs here. Я так и делаю, но ты знаешь... Лоле место здесь.
Well, I'm sorry, Laurel, but it has to be. Простите, Лорель, но так нельзя.
Not that it's a bad idea, but... Нет. Хотя идея не так плоха...
I'm sorry, but it is so good. Простите, но это так смешно.
So thanks, but no thanks. Так что спасибо, но нет, спасибо.
You made Abby think it was her problem but it wasn't. Ты заставила Эбби думать, что это ее проблема, хотя это не так.
He should know better. but the beef in pastry. Кажется, так все и было. Наверно, читал об этом где-то.
'Erica, 'I love you but you can't do this. Эрика, я люблю тебя, но ты не можешь так поступить.
No, but you're Richard's mother, so I thought... Нет, но вы мама Ричарда, так что я подумал...
I doubt it, but he's so happy. Я сомневаюсь, но он так счастлив.
Well, I wouldn't go that far, but top marks for presentation. Что ж, я бы не заходил так далеко, но высший балл за презентацию.
You could spend that much, but... Ты можешь потратить так много, но...
It's very slow, but it should look like it's moving backward. Он очень медленный, но все должно выглядеть так, будто он движется назад.
I forgot, but I... I never forgave them. Я забыла, но... я так их и не простила.
Laxman told him he was heading out Bramford way but his car was never recovered. Лаксман ему сказал, что направляется в Брамфорд, но его машину так и не нашли.
That sounds good, but that's exactly what Renard would say. Звучит неплохо, но Ренард сказал бы точно так же.
I don't know how it gets in, but it does. Я не знаю, как он пробирается сюда, но это так.
It was not designed to be, but... Так не было задумано, но...
I wanted to scream "no," but it just happened. Я хотела крикнуть "Нет!", но всё случилось так быстро.
Thank you, but don't worry. Спасибо конечно, но не стоит так беспокоиться.
I'm sorry, Mrs Mills, but you are. Простите, миссис Миллс, но это так.
It's not a great problem, but hold, please. Ну, это так себе проблемка, но побудьте на связи.