He said you're special but you're not. |
Сказал, что ты особённая, но это нё так. |
I am, dad, but I was shot. |
Так и есть, пап, но меня подстрелили. |
That's better, but not much. |
Так лучше, но не намного. |
You say that, but all ancient religious dogma has its effects. |
Может, и так, но у всех древних религиозных догм есть свой эффект. |
Nowadays of course they do, but there's still not much complexity. |
В наши дни, конечно, это не так, но по-прежнему они не очень запутанны. |
Perhaps so, but there is one problem. |
Может, и так, но есть одна проблема. |
I wish I were but things are not that simple, not anymore. |
Хотела бы я радоваться, но всё больше не так просто. |
That's right, but instead of being taken to the brig they were brought in for questioning. |
Это так, но вместо отправки на гауптвахту их привели для расспросов. |
I never thought that things would go quite so well, but... |
Скажу честно, я не ожидал, что все пройдет так удачно. |
During our wedding ceremony he spoke so beautifully about why he wanted to marry me but afterwards... |
Во время нашей свадебной церемонии он так восхитительно говорил о том, почему он хочет на мне жениться. |
I won't give her any but you do behind my back. |
Я не давал ей ничего, так ты это сделала за моей спиной. |
It'll do for now, but it's not very satisfactory. |
Пока сойдет так, но это не очень удовлетворительно. |
Most people think I count fish, but I don't. |
Многие думают, что я просто считаю рыбу, но это не так. |
I'm sorry, but that's unacceptable. |
Извиняюсь, но так не пойдет. |
I did, but I blew them off. |
Это так, но я его прогулял. |
They're a bit boisterous, but they're only being friendly. |
Они немного шумный, но они так просто показываю дружелюбие. |
And you pretend not to care, but you do. |
Ты делаешь вид, что тебе всё равно, но... это не так. |
I try to be honorable, but it's not always easy. |
Я стараюсь держаться, но это не так просто. |
And I wouldn't care so much, but my father was a very respected man. |
Я бы так не волновалась, но отец был уважаемым человеком. |
I thought so but it's gone. |
Я тоже так думал, но оно исчезло. |
I've seen guys crying in their beer, but never like that before. |
Я повидал парней, которые рыдали над своим пивом, но не так, как ты. |
No, that was a trap, but I knew you were seeing her. |
Нет, я тебя подловил, но так и знал, что был ты с ней. |
It's not as fast as how you came, but... |
Это не так быстро, как ты добрался сюда, но... |
It costs too much but I think it's so pretty. |
Довольно дорого, но я считаю, это так красиво. |
Maybe, but Miss Carlisle didn't look no good at all. |
Возможно. Но мисс Карлайл так плохо выглядит, что вряд ли нашла бы в себе силы. |