| He said you're special but you're not. | Сказал, что ты особённая, но это нё так. |
| I am, dad, but I was shot. | Так и есть, пап, но меня подстрелили. |
| That's better, but not much. | Так лучше, но не намного. |
| You say that, but all ancient religious dogma has its effects. | Может, и так, но у всех древних религиозных догм есть свой эффект. |
| Nowadays of course they do, but there's still not much complexity. | В наши дни, конечно, это не так, но по-прежнему они не очень запутанны. |
| Perhaps so, but there is one problem. | Может, и так, но есть одна проблема. |
| I wish I were but things are not that simple, not anymore. | Хотела бы я радоваться, но всё больше не так просто. |
| That's right, but instead of being taken to the brig they were brought in for questioning. | Это так, но вместо отправки на гауптвахту их привели для расспросов. |
| I never thought that things would go quite so well, but... | Скажу честно, я не ожидал, что все пройдет так удачно. |
| During our wedding ceremony he spoke so beautifully about why he wanted to marry me but afterwards... | Во время нашей свадебной церемонии он так восхитительно говорил о том, почему он хочет на мне жениться. |
| I won't give her any but you do behind my back. | Я не давал ей ничего, так ты это сделала за моей спиной. |
| It'll do for now, but it's not very satisfactory. | Пока сойдет так, но это не очень удовлетворительно. |
| Most people think I count fish, but I don't. | Многие думают, что я просто считаю рыбу, но это не так. |
| I'm sorry, but that's unacceptable. | Извиняюсь, но так не пойдет. |
| I did, but I blew them off. | Это так, но я его прогулял. |
| They're a bit boisterous, but they're only being friendly. | Они немного шумный, но они так просто показываю дружелюбие. |
| And you pretend not to care, but you do. | Ты делаешь вид, что тебе всё равно, но... это не так. |
| I try to be honorable, but it's not always easy. | Я стараюсь держаться, но это не так просто. |
| And I wouldn't care so much, but my father was a very respected man. | Я бы так не волновалась, но отец был уважаемым человеком. |
| I thought so but it's gone. | Я тоже так думал, но оно исчезло. |
| I've seen guys crying in their beer, but never like that before. | Я повидал парней, которые рыдали над своим пивом, но не так, как ты. |
| No, that was a trap, but I knew you were seeing her. | Нет, я тебя подловил, но так и знал, что был ты с ней. |
| It's not as fast as how you came, but... | Это не так быстро, как ты добрался сюда, но... |
| It costs too much but I think it's so pretty. | Довольно дорого, но я считаю, это так красиво. |
| Maybe, but Miss Carlisle didn't look no good at all. | Возможно. Но мисс Карлайл так плохо выглядит, что вряд ли нашла бы в себе силы. |