Примеры в контексте "But - Так"

Примеры: But - Так
He said you're special but you're not. Сказал, что ты особённая, но это нё так.
I am, dad, but I was shot. Так и есть, пап, но меня подстрелили.
That's better, but not much. Так лучше, но не намного.
You say that, but all ancient religious dogma has its effects. Может, и так, но у всех древних религиозных догм есть свой эффект.
Nowadays of course they do, but there's still not much complexity. В наши дни, конечно, это не так, но по-прежнему они не очень запутанны.
Perhaps so, but there is one problem. Может, и так, но есть одна проблема.
I wish I were but things are not that simple, not anymore. Хотела бы я радоваться, но всё больше не так просто.
That's right, but instead of being taken to the brig they were brought in for questioning. Это так, но вместо отправки на гауптвахту их привели для расспросов.
I never thought that things would go quite so well, but... Скажу честно, я не ожидал, что все пройдет так удачно.
During our wedding ceremony he spoke so beautifully about why he wanted to marry me but afterwards... Во время нашей свадебной церемонии он так восхитительно говорил о том, почему он хочет на мне жениться.
I won't give her any but you do behind my back. Я не давал ей ничего, так ты это сделала за моей спиной.
It'll do for now, but it's not very satisfactory. Пока сойдет так, но это не очень удовлетворительно.
Most people think I count fish, but I don't. Многие думают, что я просто считаю рыбу, но это не так.
I'm sorry, but that's unacceptable. Извиняюсь, но так не пойдет.
I did, but I blew them off. Это так, но я его прогулял.
They're a bit boisterous, but they're only being friendly. Они немного шумный, но они так просто показываю дружелюбие.
And you pretend not to care, but you do. Ты делаешь вид, что тебе всё равно, но... это не так.
I try to be honorable, but it's not always easy. Я стараюсь держаться, но это не так просто.
And I wouldn't care so much, but my father was a very respected man. Я бы так не волновалась, но отец был уважаемым человеком.
I thought so but it's gone. Я тоже так думал, но оно исчезло.
I've seen guys crying in their beer, but never like that before. Я повидал парней, которые рыдали над своим пивом, но не так, как ты.
No, that was a trap, but I knew you were seeing her. Нет, я тебя подловил, но так и знал, что был ты с ней.
It's not as fast as how you came, but... Это не так быстро, как ты добрался сюда, но...
It costs too much but I think it's so pretty. Довольно дорого, но я считаю, это так красиво.
Maybe, but Miss Carlisle didn't look no good at all. Возможно. Но мисс Карлайл так плохо выглядит, что вряд ли нашла бы в себе силы.