Примеры в контексте "But - Так"

Примеры: But - Так
Fine, you can call it whatever you want, but we're not done. Хорошо ты можешь назвать это так как хочешь, но мы не завершили.
All right, lock him out of everything but this lab. Так, отсоедини его от всего, кроме этой лаборатории.
That's as may be, but by my own code of ethics... Может быть и так, но мой собственный этический кодекс...
From our current case, but there's also some stuff from old newspaper stories of hers. О нашем текущем деле, но так же, кое-что из ее старых газетных статей.
No, but you're so tired. Нет, но ты так устал.
You may use your mother's maiden name, but you're still a Wyatt. Ты можешь использовать девичью фамилию твоей матери, так как ты все еще Войт.
Well, yes, but nothing like you. Ну, да, но не так как ты.
He's clean, but he would be. Он - чист, но так и должно казаться.
Yes, sir, but just the standard 3-month - Good. Так точно, сэр, но только стандартный трёхмесячный...
So forgive me, but when he treated me that way, it was humiliating. Так что простите, но когда он стал так со мной обращаться, это было унизительно.
So not only is one of my top-tier employees dead, but now another is under arrest. Так что не только мертв мой топ-менеджер, но и еще другой под арестом.
Well, my Pashto is rudimentary, but this is definitely a ledger. Ну, мой пушту не так хорош, но это определенно бухгалтерская книга.
I also sent you what I found on Sabatino, but it's not much so far. Я так же отправила тебе т, о что нашла на Сабатино, но это до сих пор не так много.
Yes, right, but he shouldn't be here this often. Да, конечно, но он не должен здесь так часто находиться.
Darnell thought so too, but just not in a positive sense. Дарнелл тоже так подумал, но... не в положительном смысле.
Sometimes it can be like, you dying but your teammates picking up more. Иногда получается так, что ты умираешь, но твои товарищи получают преимущество.
Maxie, I wanted to tell you so many times but it was too dangerous. Макси, я так много раз хотел сказать тебе, но это было слишком опасно.
Stan Lee may get all the credit, but Steve Ditko knows he was just as important. Стэн Ли может получить всю славу, но Стив Дитко знает он был так же важен.
All right, signal's weak, but it's around here somewhere. Так, сигнал слабый, но источник где-то здесь.
I hoped you weren't, but you found me. Я надеялся, что это не так, но в конце-концов ты нашел МЕНЯ.
Yes, this is unfortunate, but let's not overreact to one graffito. Да, это неприятно, но давай не будем так реагировать на один рисунок.
She was so understanding, but that just made it all worse. Она была так внимательна, но от этого мне было только хуже.
I'm sure they have, but the Pentagon doesn't make the decisions here. Уверена, что это так, но Пентагон не принимает здесь решений.
Sounds illogical, but it's not. Звучит нелогично, но это не так.
And my mine looks the same, but I'm not. А моя кажется прежней, но это не так.