Fine, you can call it whatever you want, but we're not done. |
Хорошо ты можешь назвать это так как хочешь, но мы не завершили. |
All right, lock him out of everything but this lab. |
Так, отсоедини его от всего, кроме этой лаборатории. |
That's as may be, but by my own code of ethics... |
Может быть и так, но мой собственный этический кодекс... |
From our current case, but there's also some stuff from old newspaper stories of hers. |
О нашем текущем деле, но так же, кое-что из ее старых газетных статей. |
No, but you're so tired. |
Нет, но ты так устал. |
You may use your mother's maiden name, but you're still a Wyatt. |
Ты можешь использовать девичью фамилию твоей матери, так как ты все еще Войт. |
Well, yes, but nothing like you. |
Ну, да, но не так как ты. |
He's clean, but he would be. |
Он - чист, но так и должно казаться. |
Yes, sir, but just the standard 3-month - Good. |
Так точно, сэр, но только стандартный трёхмесячный... |
So forgive me, but when he treated me that way, it was humiliating. |
Так что простите, но когда он стал так со мной обращаться, это было унизительно. |
So not only is one of my top-tier employees dead, but now another is under arrest. |
Так что не только мертв мой топ-менеджер, но и еще другой под арестом. |
Well, my Pashto is rudimentary, but this is definitely a ledger. |
Ну, мой пушту не так хорош, но это определенно бухгалтерская книга. |
I also sent you what I found on Sabatino, but it's not much so far. |
Я так же отправила тебе т, о что нашла на Сабатино, но это до сих пор не так много. |
Yes, right, but he shouldn't be here this often. |
Да, конечно, но он не должен здесь так часто находиться. |
Darnell thought so too, but just not in a positive sense. |
Дарнелл тоже так подумал, но... не в положительном смысле. |
Sometimes it can be like, you dying but your teammates picking up more. |
Иногда получается так, что ты умираешь, но твои товарищи получают преимущество. |
Maxie, I wanted to tell you so many times but it was too dangerous. |
Макси, я так много раз хотел сказать тебе, но это было слишком опасно. |
Stan Lee may get all the credit, but Steve Ditko knows he was just as important. |
Стэн Ли может получить всю славу, но Стив Дитко знает он был так же важен. |
All right, signal's weak, but it's around here somewhere. |
Так, сигнал слабый, но источник где-то здесь. |
I hoped you weren't, but you found me. |
Я надеялся, что это не так, но в конце-концов ты нашел МЕНЯ. |
Yes, this is unfortunate, but let's not overreact to one graffito. |
Да, это неприятно, но давай не будем так реагировать на один рисунок. |
She was so understanding, but that just made it all worse. |
Она была так внимательна, но от этого мне было только хуже. |
I'm sure they have, but the Pentagon doesn't make the decisions here. |
Уверена, что это так, но Пентагон не принимает здесь решений. |
Sounds illogical, but it's not. |
Звучит нелогично, но это не так. |
And my mine looks the same, but I'm not. |
А моя кажется прежней, но это не так. |