Примеры в контексте "But - Так"

Примеры: But - Так
I thought I wanted to hear his voice again, but not like that. Думала, что хочу услышать снова его голос, но не так.
You said you would contact us but you never did. Сказал, что позвонишь, но так и не сделал этого.
So nothing but dead ends back here. Так, у нас тут одни тупики.
So forgive me, but consider the source. Так что простите меня, но учитывая источник.
A little nervous but he acted as if he was happy. Переживал но повел себя так будто эта новость его осчастливила.
I know I already said that, but anyway... Я знаю, что уже сказала это, но так или иначе...
I love my husband, but I am so curious. Я люблю своего мужа, но мне так любопытно.
They assumed it crashed into the ocean, but they never found any wreckage. Предполагали, что он упал в океан, но обломков так и не нашли.
You always say that, but... Ты постоянно так говоришь, но...
I agree... but everybody feels that way about their cases. Соглашусь... но каждый так думает о деле, которое расследует.
Not good, but I think he'll live. Так себе, но я думаю, выживет.
It was a great scandal, but it continued throughout our history. Это великий позор, но так было всю нашу историю.
I wouldn't say better, but since you did... Я бы не сказал, что лучшего, но раз уж ты так говоришь...
It hurts so much, but I can't cry. Так больно, а я не могу плакать.
I almost misread him, but you didn't. Я его не так понимал, а ты нет.
We are, but that doesn't make us better than anyone else. Так и есть, но это не делает нас лучше других.
We're taking in refugees and escaping ships as fast as we can but our resources are almost maxed out. Мы принимаем беженцев и уцелевшие корабли так быстро, как мы можем однако мы уже почти на пределе наших возможностей.
Yes, well, but say instead: Да, пожалуй, но вместо этого скажи так:
Maybe, but I don't think so. Может быть, но я так не думаю.
Not yet, but there will be. Ещё нет, но так и будет.
I know I am not the youngest man but... Я знаю, что уже не так молод, но...
I'm Hielke, but that's okay. Это я Хилке, но не так уж важно.
Sergeant Havercamp wore our badge, but the recruits never got here. У сержанта Хэверкэмпа был наш значок, но рекруты сюда так и не дошли.
Now, Peru has the pisco sour, but... Значит так, в Перу есть Писко Сауэр, но...
Excuse me, but you just can't wa... Простите, но вы не можете просто так вхо...