Примеры в контексте "But - Так"

Примеры: But - Так
I tried not to... but it was more awkward... Я очень старалась, но было так неловко...
I know, but he's so scared. Я знаю, но он так боится.
I think I know what you mean, but it's not that bad. Я понимаю, что вы имеете в виду, но я не смотрю на это так мрачно.
A logical conclusion, but we should keep it to ourselves. Конечно, это и так понятно, но всегда следует оставаться самим собой.
Excuse me, sir, but that's not quite right. Прошу прощения, сэр, но все не совсем так.
That's so sweet, but I'm not in a celebrating mood. Это так мило, но я не в настроении праздновать.
We hadn't meant to at first, but we did. Мы не хотели, но... так получилось.
He could try to look after it, but long-distance relationships are so hard. Он мог бы попытаться заботиться о нем, но отношения на расстоянии так сложны.
Thanks, but I don't think so. Спасибо, но я так не думаю.
That you have to be here for everyone, but you don't. Что ты должна быть здесь ради всех, но это не так.
I don't know why, but I will. Не знаю почему, но это так.
Without the no-chafe head strap, but they're clearly not as good. Без не натирающего ремешка для головы, но он, конечно, не так хорош.
Never thought you'd get married so young, but... Не подумал бы, что ты женишься так рано.
He published a few books, but remained a recluse. Он выпустил пару книг, но так и оставался в стороне.
Well, I was going to go for superhero, but that's fine. Я собирался сказать "супергерой", но и так сойдёт.
Nothing that really requires anything but your own desires. Ничто так тебя не поддерживает, как собственные желания.
You are anything but primitive, Samantha. А так вы совсем не примитивны, Саманта.
Maybe you don't know, but Erik never went back to Mathilde. Не уверена, знаешь ли ты, что Эрик так и не вернулся к Матильде.
Light years away but still so close, all this time... За столько световых лет, и все же так близко, все это время.
I've tried so hard to give her nothing but love. Я так старался дать ей любовь.
Door looks like it's been jimmied, but the alarm wasn't tripped. Дверь выглядит так, будто её взламывали, но сигнализация не сработала.
It's not supposed to happen, but it does. Так не было задумано, но иногда случается.
Sorry, but that's how I feel. Извини, но я так чувствую.
So maybe use it to disconnect Paracelsus, but he's not here. Так что может мы сможем отключить Парацельса, вот только он не здесь.
Maybe, but I said it first, so... Может и знала, но я сказал первым, так что...