Примеры в контексте "But - Так"

Примеры: But - Так
I hated doing that again, but Karen had to go. Я так не хотела делать это снова, но Карен должна была уйти.
This is embarassing, but I... Мне так стыдно, но я...
Gifts are, look, I would say unnecessary, but follow your heart. Подарки необязательно, но я бы сказал так - следуй зову сердца.
I'm sorry to cut this short, Doctor, but something's come up. Мне жаль так быстро расставаться, доктор, но что-то случилось.
Sustained, but it did look like he was checking with you for the answer. Поддерживаю, но это и правда выгляди так, будто он спрашивал у вас ответа.
Sort of, but my dad's truck doesn't have this many buttons. Немного. Но у папы в машине не так много кнопок.
He's less special, but I played him so hard. Он не такой особенный, но я так его развела.
I'm sorry to tell you this... but that's how the story goes. Мне жаль говорить вам это... но именно так история и начинается.
I suppose it's not as nice as the libraries you're used to, but... Полагаю, она не так хороша, как библиотеки которыми вы пользовались, но...
I want to get annoyed, but it's hard when I feel this comfortable. Хотел бы понедовольствовать, но это слишком тяжело, когда мне так комфортно.
That was actually a really good impression of me but... Да, конечно же, именно так я и выгляжу, но...
It wasn't always the truth, but it is now. Так было не всегда, но теперь это правда.
I don't think you are, but I like your confidence. Я так не считаю, но твой настрой радует.
Wonderful imagery, but it won't work if you just bury the book. Какая образность. Но так просто закопать книгу не получится.
We were not expecting him so early, but... Да, просто мы не ждали его так рано.
All the necessary supplies were smuggled in, but something happened and it never became operational. Все необходимые материалы тайно привезли сюда, но что-то пошло не так, и операция не была запущена.
No, but it is your mother's so choose your hymns. Нет, но это входит в планы твоей матери, так что подбирай гимны.
It's not pulling in as much tax revenue as it once was, but it's serving its community. Он не генерирует так много налоговых поступлений как в прошлом, но он служит своей общине.
Because the eyes of the beholder find not just beauty where they want, but also shallowness, ugliness, confusion... prejudice. Потому что глаза смотрящего находят не только красоту, но так же мелочность, уродство, смущение... предрассудки.
We could talk all night, but we have to go. Мы могли бы так всю ночь говорить, но нам пора.
I tried to give you my good looks, but let's face it, something went wrong. Я старался наградить тебя лучшим из того, что есть у меня, ...но, сам видишь, что-то пошло не так.
I understand that, but you can not go on like this, Lizzie. Я это понимаю, но ты не можешь так дальше, Лиззи.
We don't know why, but we do. Мы не знаем, почему, но мы поступаем именно так.
I know I can't but I'll always come and visit you. Знаю, что так нельзя Но я буду приезжать и навещать тебя.
I wish it were that easy, but I'm not good at playing. Если бы это было так просто... но я плохо играю.