| You pretend it does, but it doesn't. | Ты притворяешься, что задевает, но это не так. |
| I have always been so sure, but now... | Я был так уверен, но теперь... |
| She tried to back out of it, but it was obvious. | Потом она пыталась отвертеться, но все и так ясно. |
| Sorry I have to leave so soon - but I'm late for an appointment. | Не хотелось бы уходить так скоро, но я опаздываю на встречу. |
| No, but we can tell. | Нет, но мы и так видим. |
| We know you're overrun here, but we brought you seven more. | Мы знаем, у вас тут и так переполнено, но мы привезли еще семерых. |
| True, but... I know you're an artist. | Это так, но я знаю, что ты - художник. |
| I don't know why he chose me, but he did. | Я не знаю, почему он меня выбрал, но всё так и было. |
| Well, we would if we could, but the man has no paper trail. | Ну, мы бы так и сделали, если бы могли, но у этого человека нет никаких бумажных следов. |
| He was going to hand over the laptop and the photos, but he never showed. | Он должен был принести ноутбук и фотографии, но он так и не пришел. |
| I cried, but I knew I had to do it. | Я плакала, но знала, что должна так поступить. |
| I thought I would, but I'm sad. | Я тоже так думала, но сейчас мне очень грустно. |
| Sorry, Sayid, but some things just happen. | Извини, Саид, но бывает и так. |
| Couldn't draw the face but it's self-explanatory. | Я не умею рисовать лица, но тут всё и так ясно. |
| We say that sort of thing, but we don't know. | Люди только говорят так, но никто не знает. |
| It's like this now, I must keep him at my mother's but... | Сейчас всё вот так, я должна держать его у своей матери, но... |
| I don't think so, but... | Я так не думаю, но... |
| Me neither, but he just lights up when I laugh. | Я тоже так не думаю, но он просто сияет, когда я смеюсь. |
| Well, you were so young and I did try, but... | Ну, ты был так молод, и я старался, но... |
| We don't know how, but he came straight here. | Мы не знаем, как так вышло, но он пришёл прямо сюда. |
| Right, but someone brought him back. | Так, но кто-то его возвратил. |
| You've lived a few hundred lives, but you haven't learned a thing. | Ты прожил сотни жизней, но так ничему не научился. |
| It's unfair that you kill people so easily, but I do not. | Несправедливо, что вы убиваете людей так легко, но я этого не сделаю. |
| Yes, but maybe not so much now. | Да, но не так, как раньше. |
| This is all very interesting, Misha, but you still haven't answered my question. | Это всё очень интересно, Миша... но ты так и не ответил на мой вопрос. |