| We can, but all right. | Мы можем, так что все в порядке. |
| You've done nothing but hate me. | Я не сделала тебе ничего, чтоб ты так меня ненавидела. |
| Minus this gorgeous but unnecessary third wheel. | Так что, прочь этому прекрасному, но никому не нужному третьему колесу. |
| The position was part-time but prestigious. | Так что эта должность была декоративной, но всё же достаточно престижной. |
| Access was requested but was allegedly denied. | Доступ к нему был запрошен, но предположительно так и не предоставлен. |
| We try to believe so, but... | Мы пытались убедить себя в этом, но все было не так. |
| Pardon my language, but hell yes. | Прошу прощения, если не так выражаюсь, но, черт возьми, да. |
| Not as simple as one, but... | Не так просто, как первое предположение, но... |
| Probably just curious or slacking off work, but... | Может, это просто любопытство, или он так отлынивает от работы, но... |
| Well, my bowels are anything but royal. | Так и быть, хотя в моем желудке королевского мало. |
| Not so good like me but... | Не так хорошо, как я, но... |
| Not so many computers, but powerful and well-configured. | Компьютеров не так много, но они мощные и хорошо настроены. |
| I know it happened too fast, but... | Я понимаю, что все произошло так неожиданно, но... |
| I never finished high school but people thought I was smart. | Я так и не закончила среднюю школу, но люди считали меня умной. |
| Needs some polishing, but basically, yes. | Нет, как-то по-другому, но в принципе, думаю, так. |
| I know that I never would, but... | Я знаю, что никогда так не поступлю, но... |
| Maybe, but I know Strauss. | Может и так, но я знаю Штрауса. |
| Nobody thinks anything hurts us, but it does. | Все думают, что нас ничто не может ранить, но это не так. |
| Maybe not that traditional, but... | Ну, может он не так уважает традиции, но... |
| Maybe, but no one will comply. | Может, и так, но никто не останется довольным. |
| No, but lucky she did. | Нет, но хорошо, что так вышло. |
| Maybe so but not in my court. | Может и так, но не в моем суде. |
| Wanted but never brought to ground. | Его разыскивали, но так и не поймали. |
| So be thorough, but be discreet. | Так что, проверяйте тщательно, но будьте осторожны. |
| A swarm of small but nasty errors is fixed. | А так же исправлена уйма мелких, но очень противных ошибок. |