| I came this close to failing, but... | Я была так близка к тому, чтобы сдаться, но... |
| You are, but we're too hungry to care. | Так и есть, но мы сильно голодны чтобы беспокоится об этом. |
| He dreams of leaving, but never does. | Он мечтает улететь, но так этого и не делает. |
| Maybe I thought that once, but... | Может быть, я подумал так однажды, но... |
| True, but you chose integrity over compromising your vision. | Это так, но ты предпочла честность, чтобы не переступть свои взгляды. |
| Maybe not, but humour me. | Может и так, но сделайте мне одолжение. |
| We can't disappear the can but maybe we send someone. | Мы не сможем сделать так. чтобы контейнер исчез. Но, может быть, мы пошлем кого-нибудь. |
| Nothing, but something's wrong. | Ничего, но что-то в нём не так. |
| These studies recommended more in-depth comprehensive measurements and analyses, but they were never done. | В этих исследованиях рекомендовалось провести более углубленные, всеобъемлющие измерения и анализы, но они так и не были проведены. |
| A two-door convertible prototype was also shown in 1982, but never entered production. | 2-дверный прототип кабриолета также был показан в 1982 году, но так и не пошел в производство. |
| Amir requested air support several times, but did not receive any. | Амир несколько раз запрашивал поддержку с воздуха, но так её и не получил. |
| It is most regrettable but nevertheless true . | Это очень печально, но тем не менее это так». |
| Six episodes were shot, but the series never aired. | Было отснято шесть эпизодов, однако шоу так и не было выпущено. |
| A program of reinforcement was proposed in 1911, but never pursued. | Программа дальнейшего укрепления была предложена в 1911 году, но так никогда и не осуществилась. |
| The oil industry promised, but never installed, state-of-the-art iceberg monitoring equipment. | Нефтяная промышленность обещала, но так никогда и не установила современное оборудование по наблюдению за айсбергами. |
| The shipment never arrived but Kodama kept his money. | Груз так и не прибыл, но Кодама получил свои деньги. |
| It builds on suspense, but never becomes that exciting or interesting. | Он построен на саспенсе, но так и не становится в достаточной степени увлекательным и интересным. |
| They do, but they occasionally venture south. | Это так, но время от времени они делают вылазки на юг. |
| I know but since I came this year. | Я знаю, Но так как я пришла сюда в этом году. |
| Two further vessels were proposed but never ordered. | Ещё 2 корабля были заказаны, но так и не были начаты. |
| Nothing from Hillsborough, but Stocksbridge not too bad. | Информации из Хиллсборо нет, но в Стоксбридже не так все плохо. |
| I'm checking, but it looks good. | Надо бы проверить, но похоже, что так оно и есть. |
| I was but this is fun. | Да, собирался, но это так весело. |
| Write. Dangerous but can be of use. | Пиши так: «Опасен, но может быть полезным. |
| They were, but then your wife started hemorrhaging. | Так и было, но потом у вашей жены началось кровотечение. |