Примеры в контексте "But - Так"

Примеры: But - Так
Honey, no offense, but you tell it like it's a hostage video. Дорогая, без обид, но ты рассказываешь ее так, будто это запись из плена.
You're like Jeeves but only not as good. Ты, как Дживз - только не так хорош.
I've been by it so many times but I've never come inside. Я так часто проходила мимо, но никогда здёсь нё была.
I know, honey, but we've missed too much. Знаю, милая, но мы ужё так много пропустили.
For the moment, but his condition remains precarious. Это так, но он до сих пор не пришел в себя.
Won't happen, but it's fair. Справедливо, но вряд ли так будет.
Yes, but not like you. Да, но не так, как вы.
It's exciting, but it's disappointing, too. Это замечательно, но и так же разочаровывает.
I know I've seen her before, but it was years ago. Уверен, что видел её раньше, но это было так давно.
Now our operation is small but there is a lot of potential for aggressive expansion. И так компания у нас маленькая но потенциал для агрессивного роста огромный.
She says she's been trying to call you but there's something wrong with your phones. Она сказала, что пыталась дозвониться вам, но с вашим телефоном что-то не так.
People say they'll support you, but they don't really. Люди говорят, что будут поддерживать тебя, но на самом деле это не так.
You think this is the return of Slippin' Jimmy, but it's not. Ты думаешь, это возвращение скользящего Джимми, - но это не так.
Sorry, but that's what you are. Извините, но это именно так.
Urine control varies from person to person, but to go this long without a break... У всех контроль мочеиспускания разный, но так долго продержаться без перерыва...
Ronaldo did everything he could to save his father, but he couldn't. Роналду сделал все, что мог, чтобы спасти отца, но так и не смог.
This should go without saying, but don't leave town. (бабино) Думаю, вам и так понятно, но не уезжайте из города.
It's our careers if this goes wrong, but... Нашим карьерам конец, если что-то пойдёт не так, но...
Maybe so, but this promotion gives Mr. Philips motive. Может быть и так, но это продвижение даёт мотив мистеру Филипсу.
Arthur believes you, but I don't. Артур так думает, а я нет.
It is invisible, but I had to put it on the screen. Она даже невидима, так что я должен был сделать ее видимой.
My boss is anything but kind. Мой босс вовсе не так мил.
Police catch him, but he's son to friend of Kovar so he goes free. Полиция поймала его, но он оказался сыном друга Ковара, так что его отпустили.
Well... maybe I do, but there he is. Что ж... возможно и так, но есть он.
I'm really sorry to do this to Trey, but it's a crime scene. Мне очень жаль поступать так с Треем, но это место преступления.