| The stakes were high, it was fun, but so intense. | Ставки были высоки, это было весело, но так впечатляюще. |
| Dr. Breeland is, but I had temporary privileges here not that long ago. | Доктор Бриланд её врач, но я имела здесь временные привилегии не так уж давно. |
| Maybe not as well as her, but well enough. | Возможно не так хорошо, как она, но в достаточной мере. |
| Yes. It is, but you can call me Judy. | Да, так и есть, но вы можете называть меня Джуди. |
| I don't know, but not like that. | Не знаю, но точно не так. |
| Philosophy don't matter, but he is. | Независимо от философии, так и есть. |
| I'm so sorry, but this has to happen. | Мне так жаль, но это должно произойти. |
| Humans talk so much about change, but they're afraid of it. | Люди так много говорят о переменах, но сами их боятся. |
| A little, but not nearly as much as that does. | Немного... Но не так сильно, как это. |
| So dad had no choice but to protect her. | Так что папе пришлось пощадить её чувства. |
| They do not say so, but it's true. | Они не говорят об этом, но это так. |
| I'm not sure, but I always wanted to, so... | Я не уверен, но я всегда хотел, такое сказать, так что... |
| The ammunition was designed specifically for this exercise, but the weapon functions exactly like your Glock. | Патроны были разработаны специально для этого упражнения, но оружие функционирует так же, как ваш "Глок". |
| I called 311, but they don't come. | Я звонила ремонтникам, но они так и не появились. |
| Some flirting... all very proper... but that's it. | Немного флирта... все очень правильно... но это так. |
| He did, but they found more. | Так и было, но они нашли кое-что еще. |
| You could absolutely do all of that, but you won't. | Ты вполне можешь так поступить, но не поступишь. |
| It's an exciting way to live, but there are consequences. | Потрясающе жить так, но есть и последствия. |
| Maybe it was wishful thinking on my part, but she sounded happier, stronger. | Может, мне хотелось так думать, но она казалась счастливее, сильнее. |
| I wanted to get something that you like, but it's hard... | Я хотела приобрести нечто в твоём вкусе, но это так непросто... |
| It registered empty, but it wasn't. | Мы считали её пустой, но это не так. |
| Well, maybe so, but... | Ну, может и так, но... |
| I was, but I got away. | Это так, но я сбежала. |
| I mean, losing someone's bad enough, but imagine not having any answers. | Потерять кого-то и так плохо, а если еще и нет ответов... |
| Of course, but she's also not going to do anything about Vico. | Конечно, она так же ничего не будет делать с Вико. |