The stakes were high, it was fun, but so intense. |
Ставки были высоки, это было весело, но так впечатляюще. |
Dr. Breeland is, but I had temporary privileges here not that long ago. |
Доктор Бриланд её врач, но я имела здесь временные привилегии не так уж давно. |
Maybe not as well as her, but well enough. |
Возможно не так хорошо, как она, но в достаточной мере. |
Yes. It is, but you can call me Judy. |
Да, так и есть, но вы можете называть меня Джуди. |
I don't know, but not like that. |
Не знаю, но точно не так. |
Philosophy don't matter, but he is. |
Независимо от философии, так и есть. |
I'm so sorry, but this has to happen. |
Мне так жаль, но это должно произойти. |
Humans talk so much about change, but they're afraid of it. |
Люди так много говорят о переменах, но сами их боятся. |
A little, but not nearly as much as that does. |
Немного... Но не так сильно, как это. |
So dad had no choice but to protect her. |
Так что папе пришлось пощадить её чувства. |
They do not say so, but it's true. |
Они не говорят об этом, но это так. |
I'm not sure, but I always wanted to, so... |
Я не уверен, но я всегда хотел, такое сказать, так что... |
The ammunition was designed specifically for this exercise, but the weapon functions exactly like your Glock. |
Патроны были разработаны специально для этого упражнения, но оружие функционирует так же, как ваш "Глок". |
I called 311, but they don't come. |
Я звонила ремонтникам, но они так и не появились. |
Some flirting... all very proper... but that's it. |
Немного флирта... все очень правильно... но это так. |
He did, but they found more. |
Так и было, но они нашли кое-что еще. |
You could absolutely do all of that, but you won't. |
Ты вполне можешь так поступить, но не поступишь. |
It's an exciting way to live, but there are consequences. |
Потрясающе жить так, но есть и последствия. |
Maybe it was wishful thinking on my part, but she sounded happier, stronger. |
Может, мне хотелось так думать, но она казалась счастливее, сильнее. |
I wanted to get something that you like, but it's hard... |
Я хотела приобрести нечто в твоём вкусе, но это так непросто... |
It registered empty, but it wasn't. |
Мы считали её пустой, но это не так. |
Well, maybe so, but... |
Ну, может и так, но... |
I was, but I got away. |
Это так, но я сбежала. |
I mean, losing someone's bad enough, but imagine not having any answers. |
Потерять кого-то и так плохо, а если еще и нет ответов... |
Of course, but she's also not going to do anything about Vico. |
Конечно, она так же ничего не будет делать с Вико. |