Примеры в контексте "But - Так"

Примеры: But - Так
The stakes were high, it was fun, but so intense. Ставки были высоки, это было весело, но так впечатляюще.
Dr. Breeland is, but I had temporary privileges here not that long ago. Доктор Бриланд её врач, но я имела здесь временные привилегии не так уж давно.
Maybe not as well as her, but well enough. Возможно не так хорошо, как она, но в достаточной мере.
Yes. It is, but you can call me Judy. Да, так и есть, но вы можете называть меня Джуди.
I don't know, but not like that. Не знаю, но точно не так.
Philosophy don't matter, but he is. Независимо от философии, так и есть.
I'm so sorry, but this has to happen. Мне так жаль, но это должно произойти.
Humans talk so much about change, but they're afraid of it. Люди так много говорят о переменах, но сами их боятся.
A little, but not nearly as much as that does. Немного... Но не так сильно, как это.
So dad had no choice but to protect her. Так что папе пришлось пощадить её чувства.
They do not say so, but it's true. Они не говорят об этом, но это так.
I'm not sure, but I always wanted to, so... Я не уверен, но я всегда хотел, такое сказать, так что...
The ammunition was designed specifically for this exercise, but the weapon functions exactly like your Glock. Патроны были разработаны специально для этого упражнения, но оружие функционирует так же, как ваш "Глок".
I called 311, but they don't come. Я звонила ремонтникам, но они так и не появились.
Some flirting... all very proper... but that's it. Немного флирта... все очень правильно... но это так.
He did, but they found more. Так и было, но они нашли кое-что еще.
You could absolutely do all of that, but you won't. Ты вполне можешь так поступить, но не поступишь.
It's an exciting way to live, but there are consequences. Потрясающе жить так, но есть и последствия.
Maybe it was wishful thinking on my part, but she sounded happier, stronger. Может, мне хотелось так думать, но она казалась счастливее, сильнее.
I wanted to get something that you like, but it's hard... Я хотела приобрести нечто в твоём вкусе, но это так непросто...
It registered empty, but it wasn't. Мы считали её пустой, но это не так.
Well, maybe so, but... Ну, может и так, но...
I was, but I got away. Это так, но я сбежала.
I mean, losing someone's bad enough, but imagine not having any answers. Потерять кого-то и так плохо, а если еще и нет ответов...
Of course, but she's also not going to do anything about Vico. Конечно, она так же ничего не будет делать с Вико.