I tried to call you last night, but you never responded. |
Вообще-то, я пытался вызвать Вас ночью но Вы так и не ответили по комму. |
He told his publishers about it, but the manuscript was never found. |
Он рассказал об этом своему издателю, но рукопись так и не нашли. |
She's quite as intelligent as Molly, but she's no steadfastness of purpose. |
Она так же умна, как и Молли, но ей не хватает целеустремлённости. |
She never got it working exactly, but something happened. |
Она так и не настроила его, но что-то произошло. |
The message was transmitted just before the explosion, but never had a chance to uplink to the server. |
Сообщение было отправлено прямо перед взрывом, но так и не попало на сервер. |
Well, sorry for the short notice... but I quit. |
Чтож, извиняюсь, что так быстро... но я увольняюсь. |
I don't normally do this... but, Vince, I'm doubling my offer. |
Я обычно так не делаю... но Винс, я удваиваю предложение. |
It's rare, but highly enjoyable. |
Это редкость, но так приятно. |
Maybe it should be, but it's not. |
Может оно должно быть, но это не так. |
That would make things a lot easier maybe, but she loves you. |
Так было бы проще, но она любит тебя. |
Some people don't think so, but they do. |
Некоторые люди так не думают, но это так. |
Thanks, Ted, but we're all right here. |
Спасибо, Тед, но нам и так хорошо. |
You opened all the boxes for me, but now... |
Ты и так открыл все мои тайники, но теперь... |
Everybody thought it was a perfect marriage, but it wasn't. |
Все вокруг считали, что наш брак идеальный, но на самом деле было не так. |
You want to move, but you can't. |
Знаешь, так бывает во сне: хочешь пошевелиться, и не можешь. |
Sometimes it is not as easy as dancing but it must continue. |
Иногда, это не так просто, как танцевать, но нельзя сдаваться. |
So did I, but it hasn't. |
Я тоже так думала,... но это не проходит. |
Of course, but I don't like Jerry being so late. |
Но я ненавижу, когда Джерри так опаздывает. |
It's true, but it also keeps a man alive. |
Это так, но она позволяет ему остаться живым. |
Princess, you have a gentle heart, but this is how it's always been. |
Принцесса, у вас нежное сердце, но так было всегда. |
I love it, but it's really expensive. |
Я обожаю это, но оно так дорого стоит. |
I trained for a shuttle mission once but never got to go. |
Я однажды тренировалась для космического полета, но так и не летала. |
I'd like to, but you've been keeping me too busy. |
Я бы с удовольствием, но вы меня так загружаете. |
That's what I told you then... but it wasn't true. |
Так я сказал тебе тогда... но это была ложь. |
We thought so too, but they've grown stronger. |
Мы тоже так думали, но они стали значительно сильнее. |