Примеры в контексте "But - Так"

Примеры: But - Так
It is, but we've got plenty of doctors, so thank you. Может, но у нас уже достаточно докторов, так что спасибо.
Well, Tess got her's back, but since I'm still sleeping with a fugitive... Тесс получила свой обратно, но так как я все еще сплю с беглецом...
Not exactly as I'd anticipated, but well positioned nonetheless. Не так, как я ожидал, но очень хорошая позиция тем не менее.
Doesn't make sense now but it did then. Сейчас я не знаю почему, но тогда я был уверен, что так нужно.
You could say it's suicide but it's not. Кажется, что их жизнь - самоубийство, но это не так.
He's still so ill, but cheered by the familiar streets of London. Он еще так слаб, но вид знакомых улиц приободрит его.
Maybe so, but this time I demand an explanation. Пусть так, но на этот раз я требую объяснений.
That's very kind of you but this could never be like Kansas. Это очень мило, но здесь никогда не будет так, как в Канзасе.
That was the case before, but now it's Lee Young-jae's. Так было раньше, но сейчас он принадлежит Ли Ёнчэ.
Maybe so, but we're back on Callahan. Может и так, но мы возвращаемся к Каллахену.
I'm sorry to call you so early but we couldn't wait till 0700 hours. Я прошу прощения, что вызвала вас всех так рано, но мы не можем ждать до 7:00.
And it sucks, but it happens. Это мерзко, но так уж случилось.
You act like you are so... emotionless, but I know the truth. Делаешь вид словно ты так... беспристрастна, но я-то знаю правду.
Blue would have been nice, but... Так было бы еще лучше, но...
I'm not sure why, but I'm pretty confident that's the case. Точно не знаю почему, но уверен что это так.
Maybe so but you're not like any Klingon I've ever met. Может и так, но ты не похож ни на одного из клингонов, которых я встречала.
He never called himself anything but Porter. Он всегда только так себя называл - Портер.
We know the journals contain data, but they also expose a political philosophy of violent subversion. Мы знаем, что в них содержалась зашифрованная информация, но они так же полны политической философии насильственного переворота.
Not that, but not the 200 million Chinese people? Если не так, то значит, никаких 200 миллионов китайцев?
Well, hang on a second, I was tired but then... Послушай, подожди минутку, я так устала, а потом...
I know, but not everyone can be as lucky as we are. Знаю, но не все могут быть так же счастливы, как мы.
A lot of us feel that way at first, but you'll learn to control it. Многие из нас так поначалу думают, но ты научишься это контролировать.
So this stuff, it doesn't match but it's no stains, good condition. Так что вот, ничего особенного но без пятен, в хорошем состоянии.
We thought it was, but mara was gaming us. Мы так думали, но Мара обыграла нас.
Like you, but I'd shoot less people. Как ты, только меня не так будут бояться люди.