Примеры в контексте "But - Так"

Примеры: But - Так
No sound is heard, but it is just better. Правда, аудио нет, но так даже лучше.
I waited, but not so soon. Я ждал тебя, но не так скоро.
Local police said they were taking the girls to Zenica... but they never showed up. Местная полиция заявила, что они отправляют девочек в Зеницу... но они там так и не появились.
There are some that think that, but I have heard a different tale. Некоторые так и думают, но у меня другое мнение.
I like the one-piece, but the bikini really works on her. Фотки классные и бикини ей так идут.
Susan! I just finished a run, but tomorrow, for sure. Сьюзан, я только закончила пробежку, так что завтра, будь уверена.
II didn't want to do this, Dale, but... Я не хотела поступать так, Дэйл, но...
People who hate you, but can't kill you 'cause they're the first ones questioned. Люди, которые ненавидят тебя, но убить не могут, так как станут первыми подозреваемыми.
Look, I'm sorry that your mom lost the election and everything, but... Послушай, мне жаль что твоя мама проиграла выборы и так далее, но...
It looks that way, but no. Это выглядит так, но нет.
I suppose I should be thankful he's carried me for this long, but... Я полагаю что должна быть благодарна он заботился обо мне так долго, но...
I can make some excuse, but they need an answer, so... Я могу придумать какое-нибудь оправдание, но им нужен ответ, так что...
Commissioner, I know that this isn't protocol, but I need to tell you personally what happened. Комиссар, я знаю, что так не положено, но мне нужно рассказать Вам лично, что произошло.
And thanks for saying my name so much. It's weird, but nice. И спасибо, что так часто мое имя произносите, это странно, но приятно.
We're pretending this works, but it doesn't. Мы делаем вид, что это работает, но это не так.
If you have to report me to Oppenheimer, I understand, but I am done. Если вам придётся доложить обо мне Оппенгеймеру, я пойму, но я так решил.
This may sound random, but it's not. Может казаться случайным, но это не так.
Look, Victor and his partner were supposed to meet me last night, but they never showed. Слушайте, Виктор с напарником должны были встретиться со мной прошлым вечером, но так и не пришли.
I didn't even want the handicap placard, but Matthew was so worried about me. Я не хотела клеить на авто наклейки для инвалидов, но Мэтью так волновался обо мне.
Saw it so many times, I couldn't help but get curious. Я так часто это вижу, что даже любопытство разбирает.
Maybe a few decades ago, but not anymore. Может быть так и было десять лет назад, но не сейчас.
Sweetie, I'm so sorry, but we can't trust any of these people. Милый, мне так жаль, но мы не можем доверять никому из этих людей.
And I said he isn't but any excuse for a cupcake. Я сказала, что так и есть, но возражения против кексов не принимаются.
Maybe so, but they're sloppy. Может и так, но они неряшливы.
I think it's easy to forget, but he lived apart from civilization for 5 years. Думаю, так просто забыть, что он прожил вдали от цивилизации целых пять лет.