He had planned a work on 20th century Irish politics but this never materialised. |
Он планировал начать работу над ирландской политикой ХХ века, но это так никогда и не произошло. |
Everything should be made as simple as possible, but not simpler. |
«Сделай так просто, как только возможно, но не проще этого». |
Thirdly, studies have shown that both extraverts and introverts participate in social relations, but that the quality of this participation differs. |
В-третьих, исследования показали, что как экстраверты, так и интроверты участвуют в социальных отношениях, но качество этого участия отличается. |
There isn't a great quantity of Nevyansk icons, but each of them is a precious treasure. |
Существует не так много невьянских икон, но каждая из них является драгоценным сокровищем. |
The robot was activated for a military demonstration during a worsening Cold War but was never used. |
Арсенала активировали для военной демонстрации во время обострения холодной войны, но так никогда и не использовался. |
Something is now no longer only an isolated something, but is in both positive and negative relationship to the Other. |
Нечто уже не является каким-либо изолированным нечто, но находится как в позитивном, так и в негативном соотношении с иным. |
The experiment works, but not in the way Jacobs intends. |
Эксперимент проводится, но не так, как предполагал Джейкобс. |
This happens both for individual oil fields and for larger regions like countries, but for different reasons. |
Это касается как индивидуальных нефтяных месторождений, так и отдельных стран, но в силу разных причин. |
All other planets are visible just as they are on Earth, but somewhat less bright at opposition. |
Остальные внешние планеты будут видны так же, как и с Земли, но немного ярче в оппозиции. |
So nice and beautiful the jqTransform plugin is, it makes iA but a few small problems. |
Так мило и красивый jqTransform плагин, оно делает мкА, но некоторые небольшие проблемы. |
The purpose of these adaptations is unknown, but they are more obvious and well developed in adult animals. |
Назначение этих приспособлений неизвестно, но, так или иначе, более явны и лучше развиты они были у взрослых животных. |
I was so nervous before, but I think I really got this. |
Я так нервничала, но думаю, у меня получится. |
Not really, but if you think so... |
Да нет, но если ты так думаешь... |
I am, but I still desire you. |
Так и есть, но я всё ещё хочу тебя. |
He claimed there was a fourth, but it was never found. |
Он утверждал, что была еще и четвертая, но ее так и не нашли. |
Rich people are always saying that, but they don't really mean it. |
Богатые люди всегда так говорят, но они на самом деле, не имеют это ввиду. |
Morale worsened once the sessions commenced, as the band worked long days but could not agree on a musical direction. |
Моральный дух группы был подорван сразу после начала сессий - музыканты работали долгие дни, но так и не смогли договориться о музыкальном направлении. |
In a bid for international recognition, they also declared war against the Central Powers but failed to garner any recognition. |
Чтобы добиться международного признания, они также объявили войну Центральным державам, но признание так и не было получено. |
Mass production of the Heuschrecke 10 was scheduled to start in February 1945, but never occurred. |
Массовое производство Heuschrecke было запланировано на начало февраля 1945 года, но так и не было начато. |
It's not quite as wonderful an episode as its immediate predecessor, but it's strong nonetheless. |
Это не так хорош, как его непосредственный предшественник, но тем не менее сильный. |
Technically they remained one mandate, but most official documents referred to them as if they were two separate mandates. |
Формально эти территории управлялись одним мандатом, но на практике большинство официальных документов были составлены так, как если бы это были два отдельных мандата. |
They may have been native Christians, but Augustine did not treat them as such. |
Вполне возможно, что последователи были христианами, хотя Августин так не считал. |
The treaty was never sent to the United States Senate for ratification, but the agreement has been implemented by the U.S. State Department. |
Документ так и не попал на ратификацию в Сенат США, но его положения были реализованы американским Государственным Департаментом. |
Rawlings goes to Paris but doesn't find Lucienne. |
Роулингс вернулся в Париж, но так и не нашёл там Люсьенн. |
He soon married and had two children born, but the complex persisted. |
Вскоре он женился, родились двое детей, но комплекс так и не исчез. |