Примеры в контексте "But - Так"

Примеры: But - Так
Maybe it's supposed to be, but... Возможно так должно быть, но...
It's like wintering but cheaper. Это так же как "зимовать",только дешевле
Things change, but not that much. Кое-что меняется, но не так сильно.
They were sent in to free the hostages but it all went horribly wrong. Им было приказано освободить заложников, но все вдруг пошло не так.
'The danger was the fun part but you can't outrun that forever. Опасность была веселой, но нельзя так вечно жить.
Not quite from the start, but let's say so. Хоть и не прямо с самого начала, но можно сказать и так.
I know, but I so want you to stay. Я знаю, но я так сильно хотел бы, чтобы ты осталась...
I called by the clinic endless times but never found you. Я несколько раз звонила в клинику, но так и не смогла найти тебя.
I know, but it's more complicated than that. Знаю, но не всё так просто.
Sorry to be selfish, but... Извини, что я так эгоистична.
I never thought it would, but you were quite right. Я никогда бы не подумал, что это будет так, но Вы были совершенно правы.
There's much I've lost, but I have also gained. Я так много потеряла, но я же и приобрела.
They broke my balls but it really wasn't so bad. Они тогда за меня круто взялись, но это было не так уж и плохо. Правда.
Anybody can clean the surface of an object, but dirt can find its way anywhere. Каждый может очистить поверхность предмета, но грязь так просто не уходит.
Gary Soaper, sorry to barge into your home like this but you're nicked. Гари Соапер, мне жаль так вламываться к тебе домой, но ты попал.
You seemed so sad because everyone could go but you. Ты был так расстроен из-за того, что там будут все, кроме тебя.
I know the casualties will be high, but that may be necessary. Я знаю, что жертв будет много, но так нужно.
I don't think so but the Inspector does. Думаю, нет, а вот инспектор так и считает.
Don't nobody do that but me. Так в мою машину сажусь только я.
Of course the little wretches escaped but it was so humiliating. Конечно, эти негодяи убрались, но это было так унизительно.
If only it, but behaves also quite obscene. Это так, но кроме того, очень утомительно.
Wanted to belong here but something feels so wrong here Я хотела быть неотъемлемой частью того целого Но чувствовала, что что-то не так
There is one other option, but it's not good. Есть ещё один вариант, но он тебе так хорош.
It shoots slugs too, but you wouldn't hit anything. Он так же стреляет пулями, но тебе может и не понадобиться.
I don't know why, but he is. Я не знаю зачем, но это так.