Maybe it's supposed to be, but... |
Возможно так должно быть, но... |
It's like wintering but cheaper. |
Это так же как "зимовать",только дешевле |
Things change, but not that much. |
Кое-что меняется, но не так сильно. |
They were sent in to free the hostages but it all went horribly wrong. |
Им было приказано освободить заложников, но все вдруг пошло не так. |
'The danger was the fun part but you can't outrun that forever. |
Опасность была веселой, но нельзя так вечно жить. |
Not quite from the start, but let's say so. |
Хоть и не прямо с самого начала, но можно сказать и так. |
I know, but I so want you to stay. |
Я знаю, но я так сильно хотел бы, чтобы ты осталась... |
I called by the clinic endless times but never found you. |
Я несколько раз звонила в клинику, но так и не смогла найти тебя. |
I know, but it's more complicated than that. |
Знаю, но не всё так просто. |
Sorry to be selfish, but... |
Извини, что я так эгоистична. |
I never thought it would, but you were quite right. |
Я никогда бы не подумал, что это будет так, но Вы были совершенно правы. |
There's much I've lost, but I have also gained. |
Я так много потеряла, но я же и приобрела. |
They broke my balls but it really wasn't so bad. |
Они тогда за меня круто взялись, но это было не так уж и плохо. Правда. |
Anybody can clean the surface of an object, but dirt can find its way anywhere. |
Каждый может очистить поверхность предмета, но грязь так просто не уходит. |
Gary Soaper, sorry to barge into your home like this but you're nicked. |
Гари Соапер, мне жаль так вламываться к тебе домой, но ты попал. |
You seemed so sad because everyone could go but you. |
Ты был так расстроен из-за того, что там будут все, кроме тебя. |
I know the casualties will be high, but that may be necessary. |
Я знаю, что жертв будет много, но так нужно. |
I don't think so but the Inspector does. |
Думаю, нет, а вот инспектор так и считает. |
Don't nobody do that but me. |
Так в мою машину сажусь только я. |
Of course the little wretches escaped but it was so humiliating. |
Конечно, эти негодяи убрались, но это было так унизительно. |
If only it, but behaves also quite obscene. |
Это так, но кроме того, очень утомительно. |
Wanted to belong here but something feels so wrong here |
Я хотела быть неотъемлемой частью того целого Но чувствовала, что что-то не так |
There is one other option, but it's not good. |
Есть ещё один вариант, но он тебе так хорош. |
It shoots slugs too, but you wouldn't hit anything. |
Он так же стреляет пулями, но тебе может и не понадобиться. |
I don't know why, but he is. |
Я не знаю зачем, но это так. |