| Maybe it's supposed to be, but... | Возможно так должно быть, но... |
| It's like wintering but cheaper. | Это так же как "зимовать",только дешевле |
| Things change, but not that much. | Кое-что меняется, но не так сильно. |
| They were sent in to free the hostages but it all went horribly wrong. | Им было приказано освободить заложников, но все вдруг пошло не так. |
| 'The danger was the fun part but you can't outrun that forever. | Опасность была веселой, но нельзя так вечно жить. |
| Not quite from the start, but let's say so. | Хоть и не прямо с самого начала, но можно сказать и так. |
| I know, but I so want you to stay. | Я знаю, но я так сильно хотел бы, чтобы ты осталась... |
| I called by the clinic endless times but never found you. | Я несколько раз звонила в клинику, но так и не смогла найти тебя. |
| I know, but it's more complicated than that. | Знаю, но не всё так просто. |
| Sorry to be selfish, but... | Извини, что я так эгоистична. |
| I never thought it would, but you were quite right. | Я никогда бы не подумал, что это будет так, но Вы были совершенно правы. |
| There's much I've lost, but I have also gained. | Я так много потеряла, но я же и приобрела. |
| They broke my balls but it really wasn't so bad. | Они тогда за меня круто взялись, но это было не так уж и плохо. Правда. |
| Anybody can clean the surface of an object, but dirt can find its way anywhere. | Каждый может очистить поверхность предмета, но грязь так просто не уходит. |
| Gary Soaper, sorry to barge into your home like this but you're nicked. | Гари Соапер, мне жаль так вламываться к тебе домой, но ты попал. |
| You seemed so sad because everyone could go but you. | Ты был так расстроен из-за того, что там будут все, кроме тебя. |
| I know the casualties will be high, but that may be necessary. | Я знаю, что жертв будет много, но так нужно. |
| I don't think so but the Inspector does. | Думаю, нет, а вот инспектор так и считает. |
| Don't nobody do that but me. | Так в мою машину сажусь только я. |
| Of course the little wretches escaped but it was so humiliating. | Конечно, эти негодяи убрались, но это было так унизительно. |
| If only it, but behaves also quite obscene. | Это так, но кроме того, очень утомительно. |
| Wanted to belong here but something feels so wrong here | Я хотела быть неотъемлемой частью того целого Но чувствовала, что что-то не так |
| There is one other option, but it's not good. | Есть ещё один вариант, но он тебе так хорош. |
| It shoots slugs too, but you wouldn't hit anything. | Он так же стреляет пулями, но тебе может и не понадобиться. |
| I don't know why, but he is. | Я не знаю зачем, но это так. |