Примеры в контексте "But - Так"

Примеры: But - Так
He believes so, but I will verify. Он так считает, но я проверю.
Could have been the bookshelf, but these eyes are really red. Возможно и так, но ее глаза по-настоящему красные.
So sorry, Charlie, but them's the breaks. Так что, прости, Чарли, вот такие тормоза.
You know, it's sacrilege to say this, but Pearl Harbor was an act of genius. Знаешь, кощунственно так говорить, но Перл Харбор был задуман гениально.
Salesmen can use it, but the campaign can't. Так может говорить продавец, но не слоган.
He keeps saying that, but, you know... Он так всем говорит, но ты же знаешь.
Not my first choice, but it was fine. Не я выбирала, но все было не так уж плохо.
Long time for you to make major, but this was quick enough. Ты так долго шел к званию майора, а тут как-то быстро получилось.
Maybe it's not, sir but you know how it is. Так-то оно так, сэр, да ведь знаете, как получается.
You keep saying that, but you never do. Ты все время так говоришь и ничего не делаешь.
And she apologizes, but she made a mistake. Она приносит свои извинения, так как совершила ошибку.
We did, but mostly because people expect us to. Составили, но в основном потому что так принято.
He usually comes by here Friday, but he never showed up. Обычно он заходит по пятницам, но он так и не пришёл.
Yes, but you can't just do this. Послушай. Но ведь так нельзя.
You know, I'm sorry, but I love this place. Вы простите, но я так люблю этот отель.
It's not as nice, but it's less expensive. Не так красиво, но менее дорого.
I tried, but you were so excited about staying on schedule. Я пыталась, но ты был так восхищен идеей соблюдать режим.
It may not look like it, but this is truly a comprehensive health care facility. Это может и не выглядит так, но это действительно многопрофильное медицинское учреждение.
Hard to feel like it, but you did. Тяжело чувствовать себя так, но это правда.
He was just 20 but he still loved nursery tales, fairy-tales. Ему уже исполнилось 20, но он всё так же любил детские истории, сказки.
He's done it before, but... Он так и раньше делал, но...
I mean, that sounds bad, but whatever. Может звучит плохо, но это так.
It's not all that bad, but... Всё не так уж плохо, но...
It is against school rules, but I'm kind of a rebel, so... Это против школьных правил, но я вроде как бунтарь, так что...
Yes, but it is all so hopeless. Да, но это так безнадёжно.