| The current economic downturn has created a notable increase in the shipbreaking business. | Нынешний экономический спад заметно активизировал бизнес, связанный с демонтажем судов. |
| It is well known that the quicker business gives great profits, the higher the risks are. | Хорошо известно, что чем быстрее бизнес приносит большую прибыль, тем выше риски. |
| So, business in the front, science in the back. | Значит, бизнес спереди, а наука сзади. |
| This is why I said business wasn't for you, sweetheart. | Поэтому я сказал, что бизнес не для тебя, дорогая. |
| Its support for the private sector also includes the maintenance of a comprehensive 150 country 'Doing business' database. | Поддержка частного сектора включает в себя также ведение всеобъемлющей базы данных "Как вести бизнес" по 150 странам. |
| You're going to have to grow a business, hire a staff, rent offices, get an assistant. | У тебя вырастет бизнес, ты будешь нанимать персонал, арендовать офисы, наймешь ассистента. |
| While we're at it, last I checked NYPD dress code is business attire. | Когда я последний раз проверял, дресс-код Нью-йоркской полиции был бизнес стиль. |
| My whole business depends on my discretion. | Весь мой бизнес зависит именно от этого. |
| He's angry, he's out of control, he wants his baby business back. | Он зол, у него всё выходит из-под контроля и он хочет вернуть свой бизнес на детях. |
| Tell Hector I'm the guy that just put him out of business. | Передай Гектору, что я тот, кто только что прикрыл его бизнес. |
| I mean, if they don't trust me, I'm out of business. | Если они перестанут мне доверять, я потеряю бизнес. |
| And, like, he could be an artist and run a successful business. | Он мог бы и творить и вести успешный бизнес. |
| I just told her that's the way the business works. | Я просто сказала ей, что так работает этот бизнес. |
| This business is... it's very tough on actresses. | Этот бизнес очень жесток к актрисам. |
| There are boundaries to every relationship, Cleave, business, marriage, whatever. | В любых отношениях есть границы, Клив - бизнес, брак и так дальше. |
| When our business is over... we give you the girl. | И когда наш бизнес будет окончен, мы отдадим вам девчонку. |
| Look, no-one is pushing us around, this is business. | Слушай, никто на нас не давит, это бизнес. |
| Same business as dad, made a packet off those flats by the Sage. | Тот же бизнес, что и у отца, заработал кучу денег на квартирах в Сейдж. |
| This has nothing to do with your business. | Ваш бизнес здесь не при чем. |
| As soon as business picks up, I'll be sure to give you a call. | Как только бизнес подымется, будь уверена, я тебе позвоню. |
| No, I can help you pick up your business right now. | Нет, я могу помочь поднять твой бизнес прямо сейчас. |
| And business is booming, thank you for asking. | Бизнес процветает, спасибо за вопрос. |
| Ours is the only business that hasn't been affected by the killings. | Наш бизнес - единственный что не пострадал от убийств. |
| This is just a piece of business for these guys. | Это просто бизнес для тех людей. |
| He runs his own computer repair business, and he's still single. | У него свой бизнес по ремонту компьютеров и он все еще одинок. |